由于本人能力有限,译后内容全请视为机翻处理,红字部分为译者夹带的私货,内容皆不能保证准确,望君自行斟酌。其目的在于抛砖引玉,错误之处或者有其他建议也望一同探讨。勿转载以及商用,侵删
正如笔者此前分享的忠也派一刀流目录所说。沟口派并非沟口正胜本人所称,正胜的门下弟子中既有称为沟口派的,也有称为忠也派的,再次不多赘述。此外,该派的樱井五亮长政曾将其传授给逸见太四郎义年,并使其发展成为甲源一刀流。本书是沟口派一刀流剑术目录的注解书。其条目与忠也派、唯心虽有相同之处,但各家的注解并不完全一致,可互为参考。
原夫、荊山玉、不能知之、則彼同互礫。于将之剣、不得用之、則亦等鉛刀。夫玉者玉人而以可治焉。剣者英雄而以可用焉矣。于粤、一刀流者壮士翫剣法、而有理治者也。所以名一刀者象體於心性形用於進退。故足之觸処、手之動処、身之觸処、目之瞬処、如雷奔以電騁。散則、一刀融于百千。合則、百千通于一刀。千変萬化全不出一刀之備而已。雖然学之不容易。凡泥術執業、則失於鹵莽。其能術人而離其術。能業人而舎業。庶幾始一刀之本意歟。功既足者後復可之歟。予述家伝之目録左附之。勉旃。
荆山的玉,表面往往覆盖着一层石皮,必须将其外皮剖开进行打磨,玉石才能成为宝物。正如,即便是干将、莫邪这类有名的宝剑,如果不懂得真剑的使用方法,那也不过如同铅刀一般无法使用。所谓的宝玉,须有磨玉的工匠才能加工雕琢。同样地,剑须经由英雄之手才能使用。关于一刀流,武士爱好剑法反复练习,以理而治。一刀流之所以得名,是因为人的一身之主在于心,以心驱动身体。因此手足身目的动作皆可以闪电般迅速施展。发散而出,本源的一刀就会化为百、千之变化。若合,全都归于最初的一刀。因此,纵使千变万化,也绝不会脱离这一刀的本体。虽然修习并非易事。如果只是执着于熟练掌握某种技法,则是鲁莽。熟练技法的人不会执着于技法。這便是一刀的本意吧。当修行达到足够的程度时可给予家传的目录,已写在下面。请继续努力。
端末未見人莫能知。天地神明与物推移。変動無常因敵転化。相逢狭路転身難。試問何人得勝還。吹毛用了急須磨。看取睡中抓痒処。
不能察觉外在的变化便无法对其知晓。天地神明虽然无法直接察觉但可以通过其在事物上做出的变化而感知。变化无常唯有因敌而转变。与敌人再转身都困难的狭路相逢,如何可以得胜归来呢?吹毛利剑在于其勤于磨砺。如同睡梦中抓痒一般无思无虑。
右一卷者乃祖歴代相伝之秘術而以心伝心之密蹤也。其記也、雖如斯。其至也、在教矣。如彼食蜜者。問其色、則黒白既可応時答。及問其味也、濃淡曾難以言述。唯偏期功成意達之日相共称焉而已。如雅文、従吾練此道累歳、以爲自流深信弟子。家伝之大事、不遺授之畢。依目録如件。
上述这一卷,是本流派自元祖以来代代相传的秘术。是以心传心的秘密内容。虽然这里用文字记载了这些内容,但所谓达到这门武艺的至高境地,须从师父那里亲自获得教导。如同有人在吃蜜,旁人问其颜色,那么马上就能回答是黑或白。但问其味道,浓或淡却难以描述。唯有修行圆满心有所悟之时,才能体会其中道理。如此文一样,我已修行此道多年,自认是本流资深之人。家传之大事没有遗漏的传授于此目录中。
小太刀拾壱。
此拾壱は古来よりの相伝。外五本は其後に添へたるなり。
这十一本是自古以来的相传。外五本是后来增添上的。
葉切合。
五点は剣術之本体なれば、木之身木の如し。組三十本は木の枝の如し。猶亦、太刀のはたらきを尽さんがために、二十本を加るは、木の葉までも捨ざるが如し。故に葉切合と云。其中にて真草を定たる也。
五点是剑术的本体,犹如树干之于树。三十本的组太刀如同树枝。而为了尽显太刀的作用,又增添了二十本技法,正如连树叶也不舍弃一般。因此称之为“叶切合”。其中确立了“真”“草”的分类。
切合刃引組拾
凌ぎ詰よりの拾本は、強く打ち合ふ事もなく、刃引のつかひかた多し。
从“凌诘”起的十本技法,并不涉及强烈的打合,多使用刃引的形式进行。
組ほごれ之事。
後より無手と両手をおさへ組し時、刀にても脇指にても手近き方を、さやを左の手にて握り、右の手にて逆手に柄をとり、抜きかけて組たる手を推し切る也。始に我頭にて敵の面に中る事あり。
若在后方被徒手控制住双手时,无论是太刀还是脇指,选择手边更方便的一把,以左手握住刀鞘,以右手逆手握住刀柄拔出,推切向对方抓住自己的手。开始时可以用自己的头撞击到对方的面部。
奏者取之事。
柔術の奏者取りと同じ事也。敵の体をくづし、さき之手をとらへんために、書状にても扇子などにても渡さんとするは、敵手を出し請取也。其手を直にとつてねぢつくる也。
与柔术的取法作用相同。通过破坏敌人的体态,来抓住敌人的手。无论是通过传递书信还是扇子等方式,让敌人伸出手来,然后顺势抓住并将其扭曲。
船中切合。
船中の切合は舟ゆれて目くるめく者也。故に居り身にて可致。まくり切なぞの心持よし、棧敷などの切合同前。
在船上的对决由于船的摇晃而使视线产生眩晕感。因此,最好保持居身来进行。使用捲切的心持,在高台上的对决也应如此。
体之目付。
敵の太刀何方に在りとも、如何様にならしつりまはすとも、敵の体の中墨に目付を付る也。
不论敌人的刀在什么方向,如何变化和移动,眼神应集中在敌人身体的中线。
遠山一本木。
此は遠山に一本秀たる木あるを、山の下よりあおのき見るが如き物見也。明に敵を見定め、此方の物見のでるを云。物見は大切の者なり。物見うつむけば心も屈して負の相也。物見あおのきてれば、心も自らのび、さはやかにして勝の相也。〇下段の構などにて構は勿論也。
这就像是远山中有一棵特别突出的树,站在山脚下看这棵树的样子。应清楚地观察敌人,明确地看清楚敌方的动作。观察非常重要。若是低头看,心也会屈服,呈现出失败的迹象。而若是目光坚定、挺直,心也会自然坚韧,显现出胜利的迹象。下段的构架也不例外。
隠剣之目付。
我左の肩を敵の身に合する心持よし。〇捨之目付は、払捨刀なぞの如く隠剣よりはらひすつるには、敵の右の肱、又は柄中を目付とすべし。
持隐剑时应有以我的左肩对着敌人的身体的心持。捨之目付即是在拂舍刀中如隐剑一样打拂,目付在于敌人的右臂和双手之间的柄中作为。
気之目付、間之目付。
気之目付は、敵と立合と敵の気合を直に見て取るなり。敵の剛臆、太刀の変化も自ら見るを云。先は、敵の眼にあらはるゝ者也。然れども己が心定まらざれば見分る事不叶。〇間之目付は、敵問合遠くそなへるは、待受て勝を得との心也。間近くしかくるは急に勝を取らんと也。其心得あるべし。
下に気の大事、間之大事とあるは此方の気の大事、此方の間合の取り様の大事を云。此所は敵の気合、敵の間合取の事を云。
气之目付,是指在与敌人对峙时,直接观察并察觉敌人的气势强弱。也就是能够自行观察敌人的强弱、太刀的变化等。这些首先会显现在敌人的眼神中。但如果自己的内心不够坚定,就无法分辨出这些变化。
间之目付,是指当与敌人的间合较远时,以防守之心取胜。而若与敌人间合较近,则以快速取胜。就是这样的心得。
文中提到的“气之大事”与“间之大事”,是指我方自身的气势与间合的重要性。而这一段所讲的,是关于应对敌方的气势与间合的内容。
外物之次第。
太刀筋の事に限らず、平生の心懸、用心等の事を云へば外物と云。
不仅限于太刀筋,平时的警觉与用心等方面的事情,就称之为外物。
扉之切合。
是は敷居、鴨居を隔ての切合也。居身もよし。又は下段にても太刀高く上げぬなり。天井低き所も同段也。
这是指以下门框和上门框之间进行的切合。也可以采取居身。此外,下段不可将太刀高高举起。在天花板低矮之处亦应与此相同。
戸口入事、出事。
是は戸の出入に我を猜ふ者有りと思はゞ、刀を抜き右の手にひつさげ、脇指を頭をかこう様にかざし、大音に声をかけ、様子を見て入るベし。出べし。大音に声かくれば、内の様子知るゝ者也。
这是指在门口出入之时,若认为有人在暗中埋伏自己,应当拔刀并将其提在右手,同时将脇指高举于头旁作掩护状,发出高声喝喊,观察动静之后再进入或出去。因为大声喝喊,便可知晓屋内的动静。
狭路之切合。
下段より、尤、新清眼の心持よし。萬一太刀合ば払捨刀の勝よし。左右低き所ならば、低き所え押落すベし。
持下段,尤其应有新清眼的心持。如果与对方太刀交锋,应以拂舍刀取胜。若左右有低洼之处,应将敌人压落至低处。
広路之切合。
広路にては間合遠くなる者也。よきほどに敵に歩みよりて勝負に趣くベし。若、敵二三人も有らば、早く後に小楯を取て、それよりおもむくベし。吾後ヘ敵を廻さぬやうに、堀か、又は塀など楯に取るベし。
在宽阔之处,间合会变得更远。应适当接近敌人,再行决胜之道。若敌方有二三人之多,应尽快取一小盾再动手。为了不让敌人绕到自己背后,应利用壕沟或围墙等作为障碍与其周旋。
馬上切合。
相馬上事也。随分敵を左へうけず、右の方えはをのりあうとてろ、かた手打よし。乗違に敵の手綱、しりがひの辺を切る事あり。馬驚て落馬させんがためなり。尤、陣刀にはうでぬき有之事なり。然れども、馬術の高下によりても勝負あるべき事也。
这是在马上应对敌人也在马上的情况。敌人通常不会从左侧发起进攻,而是向右侧接近,因此应采用单手打击的方式。若敌人与自己错身而过,可以切断敌人的缰绳,或是马屁股上的绳带,目的是让敌马受惊并将敌人摔下马。更重要的是,在这种情况下具应该有适当的腕力。尽管如此,仍然会以马术的高低决定胜负。
四方詰。
是は下に有る四つ切の心と同じ。〇剣術は元来一人と一人との勝負の術なれども、止む事を不得三四人をも相手にする事も有るべし。其時は別て必死と覚悟きはめて、其場を切ぬけるやうに心得ベし。一人の方は必死にて勢強く、三四人の方は心そろひかぬれば、却て負になる事有る也。古より三四人の者一人に切り立てられし事まゝ多き也。尤、術の高下によるべき事也。八方散乱と云も同じ心持の事。
这与下面所说的四之切的心态相同。剑术本来是指一对一的胜负之术,然而,在某些情况下,也可能需要面对三四人的对抗。在这种情况下,必须特别下定必死的覚悟,并在当下尽力突破困境。一方若以必死之心全力应战,而三四人一方心思不齐,反而可能会败北。古时也常有三四人被一人所斩的情况。更重要的是,胜负依赖于技艺的高低。‘八方散乱’也是相同的心态。
鍔詰之事。
萬一、鍔詰になる時は中墨をはづさず、敵の太刀より我太刀低く、我鍔、敵の鍔の下に有る様に可致。先は、鍔詰にはならぬ者也。
万一发生交锷时,应保持中线不离,且使自己的太刀低于敌人的太刀,自己的刀锷应位于敌人刀锷下方。但事先应避免进入交锷状态。
留走懸者。
無二無三に間を越して走懸り来る者は、中を突くべし。尤、新清眼の心持よし。
如果敌人毫不犹豫地越过间合冲过来,应当直刺其正中。尤其要保持新清眼的心持。
具足切合。
互に甲冑を着すれば、平生の勝負とさまで相違なし。拳の内をかけあけ、打と突との二つを可用。内甲、喉輪など突き所なり。居身よしと云事も有之候。是は甲冑しては上の方は堅固なれども、足のふせぎはおろそかなる者なれば、敵に足を薙れざるためなり。
如果双方都穿上甲胄,与平时的胜负没有太大的区别。既可以使用掌底攻击击,也可以直接用刀打和刺。内甲、喉轮等部位是刺击的要害。居身有时也是合适的。因为虽然甲胄上半身坚固,但脚部的防护相对较弱,所以要避免被敌人用刀剑扫中脚部。
先立道行。
疑しき者、我あとより付き来らば油断すべからず。少し待て並び行か、右の者を先に立て、我はあとより行べし。
如果有可疑之人从我后方跟来,不可掉以轻心。稍等片刻,与之并行,让其从右侧走在前面,我则跟在后面。
詰座刀抜。
鞘をよく後へこきて随分拳の出ぬ様にぬくベし。是等は居合の術にゆづるべし。
詰座に刀抜は不覚有りやすからん。了間すベき事也。
应当将鞘充分的向后拉,握鞘的手绝对不要伸出来。这些细节可以归入居合之术中。在座位上拔刀时容易出现失误,因此必须谨慎,注意这些细节。
夜之切合。
清眼よし。敵の右へ右へとつくベし。左の方は打つ太刀のながれ来りやすし。
持清眼。应该一直处于敌人的右侧。因为左侧更容易受到攻击。
枕之大事。
用心の時は枕をやすらかにせず、大小をふりちがへさしおくベし。己が伏し所を人に見へざる様にすべし。〇蚊屋之大事は、蚊屋の外に疑しき事有らば、刀をぬき右の手に持ち、脇差にて身をかこう様にして、直に其脇差にて蚊屋をあけ、身をひくゝして敵なき方へ出べし。
时刻保持警觉,不要让枕头太过安稳,应该将大刀和小刀的位置放好。应该让自己的藏身之处不被他人发现。对于蚊帐中的紧急情况,如果在蚊帐外发现可疑的事情,应拔出大刀持在右手,用脇差保护自己,然后直接用脇差打开蚊帐,迅速后退并向没有敌人的地方撤退。
闇之大事。
暗夜にゆへ有て独り行く事有らば、随分心をしづめ所々に心を付け行べし。心定れば眼も自ら明かなる者也。平生は独り行は有るまじき事也。格式の供をつれ、排燈明かにして行べし。
在黑夜中,如果有独自行动的情况,应该保持心境平静,注意周围的每个细节。如果内心安定,眼睛也会变得清晰。平常不应该独自行动,最好带着随从,提着灯笼走,这样可以确保安全。
思無邪、一歩不留。
思無邪の三字は、元、詩経より出て、元来よき馬のすらすらすらすらと能進んで、破る気もなく、ゐつく気もなく、物に驚く気もなきを云。最上の馬也。其心持を人の心にも取り用ひ、剣術の気合にも取用るなり。剣術の上にて云へば、太刀おつとつて出し時の心持、気合におそれちゞむ事もなく、勝をいそぐ心もなく、りきみもせず、うつかりともせず、すらすらすらと進て勝負するなり。心持、気持が右の如くなれば、惣身も、あしもそれに随て自ら一歩も留らぬなり。一歩不留と云は、すらすらすらと留らずに行にて、かけこむにも非ず。又しかしかとねて行にも非ず。すらすらすらと進て敵を打おゝせるまでも留らぬを云一段は、剣術第一の事、平生心を付て稽古すべし。〇大足にあゆめば惣身うごきくづれて、しかもぎくりと留りやすし。身を低く腰をやわらかにして行ならべは一歩不留。
“思无邪”这三个字,原出自《诗经》。原本是用来形容优良的马匹,那种轻快顺畅地向前奔驰,没有猛冲的意图、也没有停滞不前的犹豫,也不因外物而受惊的状态。是最上等的马。这种心持也被应用于人,也用于剑术中的气合。就剑术而言,在拔刀出击之时的心持,应当不因恐惧而畏缩,不急于求胜,不僵硬,也不粗心大意,是轻快顺畅地进行胜负的对决。当心态和气势如上所述那样时,整个身体和双脚也会自然而然地配合,不会在任何一处停顿。所谓“一步不留”,指的是动作流畅地向前推进,既不是猛冲,也不是摇晃地慢慢前行,而是顺畅自然地推进,直到击倒敌人为止都不停顿。这是剑术中最重要的要点,平时应当用心去练习。如果迈步过大,整个身体的动作就会失衡,并且容易突然停顿下来。若能压低身体、腰部柔和地前进,就能做到“一步不留”。
八方散乱。
是四方詰の如く多勢を切りぬける時の事也。下にも見へたり。
这是和四方诘一样突破重围的情形。下文中也有提及。
間之大事。
太刀を取て敵との間合を、是程にてよからんと知る也。間合遠すぎれば、此方の気つかれて尽きやすし。近すぎれば気屈する者也。よき程の所より趣くべし。
拿起太刀要明确与敌人的间合,要知道什么距离是刚刚好的。如果间合太远,就容易因紧张而消耗精神;如果间合太近,就容易因压迫而气势受挫。应当从最合适的距离出击。
気之大事。
平生気をねりてうはつかず縮まず、無之様に修行し、勝負に臨ば能必死と究めて、さて其後は、畏る心もなく、縮む気もなく、思無邪なるを云。
平时要锤炼自己的气,使之既不浮躁也不畏缩,如无物一般地修行。临战时,要先下定必死之决心,在此之后,便无所畏惧、无所畏缩,这就称为‘思无邪’。
背者切。
片手打に足、腰をはらひ、又は片手にて突くべし。
用单手打击时要配合脚与腰的发力;也可以用单手进行突刺。
二人一刀。
近づく者を打て其気おひをぬかず、其次の敵に可向。惣じて敵二人三人乃至四人有りとも、一度に我を打つ事はなるまじきなり、能く一刀の理に叶へば、近づく敵はたゞ一刀に勝てば、二人にも当るべく、三人にも当るべし。兎角、一歩不留、一刀の術に叶ふ事、常々修行第一也。
击打靠近之敌后,仍不可泄去气势,应立即转向下一个敌人。总的来说,即便敌人有二人、三人乃至四人,也不可能在同一时间全部一起攻击我。要充分掌握一刀之理,只要以一刀战胜靠近的敌人,就能应对第二人,也能应对第三人。总之,符合“一步不留”与“一刀之术”的训练常常修行,这是最重要的。
早切。
脇指を用、左の手にて人の手をおさへ、右の手にて咽喉をはらふ也。〇此は辻切の者などのする事の由、我用心のために此箇條あり。
使用脇指,左手压住敌人的手,右手则斩向敌人的喉咙。这是辻切者常见的做法,特此列出这条,是为了提醒自己在修行中的用心。
矢留之大事。
鉄炮請大事。
弓鉄炮を持て取籠たる者を、主人などの命にて、あれ打てと有る時は、刀をぬき、左りの手に鞘を持ち、是に羽織にても衣類にてもかけ、己が面を防ぎ、敵の右の方え一足ひらき駈人るベし。是九死一生の事也。
当面对持弓、铁炮等武器的人时,接受主人命令而进攻,应拔刀,左手持鞘,用羽织或衣物覆盖在上面,保护自己的面部,然后向敌人的右方一步的位置快速靠近。这是九死一生的事情。
輪鈴。
輪も鈴も、打やいなや鳴り、動かすやいなや鳴る者也。然れども、打たぬ前、動さぬ前はならぬ者、敵の気の動き、わざの変にちやうと応ずるを云。
轮子和铃铛,无论是打还是移动都会响。但是,在未被打或未被移动之前,是不会响的。这里指的是敌人的气势变化和技法的变动,应该随着这些变化做出反应。
天地目付。
敵に対するとき吾心を天地に満るやうにして、敵の気、体を明に見るを云。
在面对敌人时,将自己的心境扩展到天地之间,清楚地观察敌人的气势和身体的动作。
五点
五箇と云心也。点の字、あながち心なし。此五つの太刀は、当流剣術の大本にて、此五つにて済む事なれども、縦此術をくつろげんために、組も葉切合も附たる者也。此五点、我心に快くつかはれ侯はゞ、まことの勝負とても覚束なき事なし。
这就是所谓的五箇的心法。‘点’的字面意思,并不特别指心法。此五种太刀是当流剑术的根本,所有的剑术都可以通过这五点来完成。虽然在此基础上,其他技法如叶切合等被附加上去,但这五点如果能在心中恰当地运用,面对真正的胜负也不会感到不安。
妙剣。
第一の剣は、先、隠剣にて吾身に近き構にて、それより敵を覆て打出し、さて、身のまん中、敵のまんなかに剣をする処、言語にのべ難き意味有之ゆへに妙剣と云。惣の妙と云は、言にも云取とられぬ意味の深長なるを云。
第一剑,首先用隐剑构将自己的身形收紧,然后从这个姿势出击,向敌人发动攻击。接着,要点是将剑放在自己与敌人之间,处于一个难以用语言形容的状态,这就是所谓的‘妙剑’。总的来说,‘妙’指的是一种难以言表、极为深奥的意味。
絶妙剣。
すぐれて妙なる剣と云事也。扨、右のまんなかにそなはりたる剣をおろしながら、中墨を進、中墨を退き、敵の虚なる太刀をはじきて勝を決するすぐれて妙なる剣となり。
这就是所谓的极致妙处的剑。接着,将剑从右侧的正中位置下放,同时在中线上进退,击开敌人的虚弱剑势,从而决定胜负,这就是极致妙处的剑法。
真剣。
清眼は身をかこう構にて陰の体也。然るに、敵打つ時はとりあげて勝を得は、陰中の陽也。陰陽そろひし故、まことの剣と称美せり。
清眼是以身形进行防守的构,是阴之体。然而,当面对敌人的攻击时,举剑而胜,这便是阴中的阳。因此,阴阳相配,才称得上是真正的剑法。
金翅鳥王剣。
此は仏経より出たる事也。仏経に金翔鳥其翅覆天地と云事あり。上段の気位敵を覆ひかぶせる所、金翅鳥の天地を覆が如なるベしと也。金翅は金色のつばさと云事。此鳥は鳥の中の王なるによりて鳥の王と云。
这是出自佛经的事。佛经中有云‘金翅鸟其翅覆天地’,意思是上段的气势能够如同金翅鸟的翅膀一样,覆盖天地。‘金翅’指的是金色的翅膀。这只鸟是鸟中的王,因此被称为鸟王。
独妙剣
此も諸の太刀にすぐれて独り妙なりと云心。始め終りを陰剣になしたる所、意味有る事ならんか。〇右の五つの名、太刀を称美して付たる名也。わざには入らぬ事なるどもこゝに記す。
这也是所有太刀中独特且高妙的心意。开始和结束都持阴剑构,是否有某种意义呢?上述的五个名字是为了美化太刀所附上的名字,虽然不属于技法的一部分,但在这里记录下来。
払捨刀、同四切。
払捨刀、新草ともに先達而伝達相済。四切と云は、隠剣より真の払捨を以て一人に勝ち、それより跡は逆捨にて突きなりともして四方に当る。是も其場を切りぬくるの術也。
拂舍刀和新草都已经由先达传达并完成。四切是指,从隐剑开始,采用真之拂舍刀击败对手,然后以逆捨进行突刺四方。这也是一种突破局面并取胜之术。
真払捨刀。
先達而伝達相済。
刃引組五点。
平生木刀の五点とあながち替る事なし。常の五点も刃の方に敵の太刀あたる事は少し。大方は太刀のむ子にあたる事也。古来より此刃引五点は居身につかひたるなり。立身も替る事なし。
平时木刀的五点与之没有相差。常规的五点很少以刀刃与敌人的刀发生接触。自古以来,这五点引刃的技巧便是与居身相配合的。立身时也是一样。
端末未見。
此一段別に認るす。
这一段另作说明
獅子向蟻。
獅子は百獣のたけき物なれども、蟻を取らんとする時、牙をかんで向ふ。是は小敵をあなどらぬ心を云。古より小敵をあなどりて負を取りし事、まゝ有之事なり。小敵を見てあなどらず、大敵を見て畏れずと云心持かんやう也。
狮子是百兽中最强的动物,但当它要抓蚂蚁时,却会咬紧牙关迎向它。这是说不轻视小敌人的心态。古人有不少因轻视小敌而失败的例子。不轻视小敌,不畏惧大敌的心态。

自勝剣。
敵の気に乗り太刀に乗れば、敵の気も敵の太刀も、吾気·吾太刀より下に落ち、自ら勝を得場を云。凡そ、打の敵の気をおゝひかぶせて勝を得るも、切落の敵の気、敵の太刀に乗て勝を得るも、又太刀五分五分に合たる時も、乗る心にて太刀自ら強し。此場を自勝剣と
云。然るに此刀、自勝剣と一本の形をこしらへて伝は不宜候。
当能乘住敌人的气便能乘住其太刀,敌人的气和刀法都会低于我的气和刀法,从而获得胜利。这种情况就是‘自胜剑’。总的来说,不论是在击打敌人时将其气压制而获胜,还是通过切落敌人时压制其气与刀法而胜,甚至在刀与刀的对决中达到五五开时,只要凭借‘乘之心’我的刀自会更强。这种情况被称作‘自胜剑’。然而,将‘自胜剑’作为一本固定的形是不合适的。

無相剣。
太刀をひつさげすらすらと一歩不留にしかけて、敵の様子敵のわざに依て、貫ぬくとも乗るとも打つとも、直に勝を得る。此場に於ては敵の構は何にてもとんぢやくなく、敵の掛る時にもとんじやくなし。一物もなき故に、かたちなき剣と云。自勝の意味、無相の意味、平生修行稽古して手に熟し心に合点すれば、此二つの剣に叶ふなり。此も此刀無相剣とて一本の形をこしらへては、すぐに無相ではない。
さて、勝負には下段に徳多し。何故なれば、下段は下段の構とは云へども、構にてもなし。只太刀を両手にてひつさげたる形なり。此より一歩不留にすらすらと行きやすし。
将太刀垂下,自然顺畅地一步不留地发起攻势,根据敌人的动向,不论是贯、还是乘,皆能直接取胜。在这种情形下,敌方的构无论为何,都无须在意,敌人的攻击也不用在意。由于心中无挂碍、毫无执著,因此被称为“无相剑”。所谓“自胜”的意义、“无相”的意义,只要平时通过修行与稽古,使之熟于手中、契于心中,便能契合这两种境界之剑。不过,若将这种“无相剑”做成一种固定的套路来传授,那就不再是“无相”了。
至于胜负之际,下段为最为有利者。为何如此?因为下段虽称为下段之构,其实并非真正的构,只是双手垂持太刀的某个动作瞬间而已。正因此,才能顺畅地、不留一步地迈出进击。
右に云如く、自勝、無相ともに一本の形をこしらへるは不宜候。左様にては其一本にかぎる也。何程によき形にても、すでに形が有れば又それを崩す仕方有る者也。此自勝、無相の道理は、平生に五点にも組にも切合組にも、みちみちて居る事なれば、其場を修行得度して、勝負にも其場に叶ふが本の自勝無相也。
此に剣の意味剣術の大本なれば尊で金円相を用る也。
正如上文所说,自胜、无相这两种境界,不适宜被制成一种固定的形。如果那样做了,就会被局限在那一种形之中。无论这种形多么高明,一旦成了固定的形,就必然会出现可以破坏它的方法。自胜、无相的道理,其实在日常的各处练习已经蕴含其中。因此,必须通过对这些场合的修行与领悟,才能在实战中真正契合那个时机,这才是本质上的“自胜”“无相”。
此处是说剑的意义、剑术的本源,因此以金圆相来表示其尊贵。
掛中待、待中掛。
掛る中にもいそぐ心なく、すらすらと行て、敵のわざに応ずる也。敵を見定るやうなる所を待と云。其いそがぬ所を気がぬけてはならぬ。やはり心は敵へつらぬいて居るを待中掛ると云。此待はこりかたまつてまつには非ず。
即使在打挂之中,也没有急躁之心,而是顺畅自然地前进,以应对敌方的技法。所谓待是指看住敌人的状态。虽然是不急不躁,但不能因此而气势涣散,心依然要贯穿于敌人身上,这便称为“待中挂”。“待”并不是僵硬地停滞等待。
手形は直伝をあらはす。
其上に手の内は大切の者也。
人の掌は心に通ずる所也。それゆへに神に対して拍手を打ち、仏に対して合掌するも心をあらはすなり。手の中は始やはらかにして、わざの時つよく、わざすぎれば又やわらかにかえるを善とす。左は陽、右は陰、左右合て真中にそなはる也。
手形象征着直传。 在此之上,手之内是极其重要的事物。 人的手掌与内心相通,因此在面对神时拍手、在面对佛时合掌,皆是表达内心之意。手之内最初应柔和,在施技之时则需刚劲,技过之后又归于柔和,这被认为是理想状态。左手为阳,右手为阴,左右结合则归于中和。
剛弱一味。
敵がつよきに依て畏れ、弱きに依てあなどると云心にては、心がさきへとられて甚不宜。我中墨と先の所ゆるまずして、すらすらと一歩不留に行て勝負すれば、敵の剛弱に拘る事なし。
如果因为敌人强就畏惧,因为敌人弱就轻视,这种心态是被“先”所牵制,这非常不好。只要我自身的中线与先之所毫不放松,顺畅地一气呵成、一步不留地出击进行胜负,就无需拘泥于敌人的强弱。
浮木流木。
浮木と云も流木と云も同じ事。水中に浮きたる木、水中に流るゝ木も、水の勢強ければ強きなりに浮き流れ、水の勢弱ければ弱きなりに浮き流るゝなり。敵の強弱にとんぢやくなく勝を得るを云。
所谓浮木也好,流木也好,都是一样的意思。漂浮在水中的木头、顺水流动的木头,无论是哪一种,如果水势强,就随着强势漂流;水势弱,就随着弱势漂流。不受敌人强弱所左右而取胜之意。
長短一味も同じ心也。
此方の先ちゞまず中墨。
正してゆくこと一歩不留なれば、敵の太刀の長短にも、我太刀長短にもとんじやくなき也。兎角、己がすべき事をすなほにして、いそがずちゞまずして、自然勝ち有るなり。
起手时不畏缩正中直进。只要端正前进、一步不留,就不会拘泥于敌人的刀长短,也不会计较自己刀的长短。总之,只要如实地做到自己该做的事,不急躁、不畏缩,自然便能取胜。
八方分身須臾転化、在前忽焉在後。
我一人の身を八方に分ち、またゝく間に変化し、前に在るかと思へば忽ち後に在て、かげらふの如くなると云心也。然れども此は、其身飛鳥の如く、其身の心体手足、自ら自在に動く様に随分修行被致、一刀の本意可被達者也。
是说将我一人的身体分化于八方,在转瞬之间不断变化,前一刻还在眼前,忽然之间已至身后,如同身影变幻不定一般。然则,要达到此境,须将自身如飞鸟般,使身心、躯体、手足皆能自由自在地运作,务必通过充分修炼,以体悟一刀流的本意。
终