
作为中国人,自然要来看看中国风格的六协会的书和卡牌了。如果不出错的话应该会有大约20张卡牌(即六协的全套卡组)。说起来汉化翻译真的牛逼,六协目前的牌面全部都是工工整整的4字词语。这篇文章也将含有一个休闲图书馆玩家对于卡牌面板的点评,因此能看到少量的数据。
前言:这篇文章会使用缩写,对应列表如下:
A: Attack 进攻型骰子
D: Defense 防御型骰子
S: Slash 斩击
P: Pierce 突刺
Blt: Blunt 打击
Blk: Block 招架
E: Evade 闪避
Ct: Counter 反击
六协二科·Liu Assoc. Sec. II·リウ2課
慷慨激昂 Emotional Turbulence 感情の激動
情感波动,情感湍流。
依稀还记得当年压制小鸟的时候慷慨激昂这个CtBlk骰子挡下了不知道多少啄击而且情感4+时自带+2还是不错的。
燎原烈火 Forming Storm 押し寄せる
--燎原炽焰 Raging Storm: Harm 交锋8-20 , 低配终末火柴之光(Fourth Match Flame)
英文翻译则是风雷之势》风雷狂啸·伤(??????我在写什么??????)
总而言之,可以理解为作者本人文学功底比较差所以遣词造句失败。
最后,希望中翻稍微参考一下英文的Forming,即第一张卡译作燎原之势,第二章卡译作燎原炽焰;这样也算是一饮一啄把前面挖的坑收回来了。
贴衫冲拳(铁山靠) Tieshankao 鉄山靠
是的你没看做,英文翻译就是Tieshankao(铁山靠)。
虽然这个名字后来改成了铁山靠,但是我喜欢工整的四字词语。
有一说铁山靠的铁山二字实为误传,其本名应该是贴衫靠。其拼写也算有意思:铁山靠贴衫靠贴山靠,虽然写法繁多但是总归的意思时差不多的。
铁山靠这个技巧出自八极拳;这个技巧的本质是利用自己全部的动量去撞击目标,因此可以在不大的空间内和不高的初速度直接把人顶出去;缺点就是这个动作只能近身施展,而且需要目标毫无防备才能够成功。一旦距离远了就会导致速度无法控制然后失去平衡,又或者被人直接躲开。
附一张图(来源网络)作为姿势参考(倒是没有正面姿势,不过可以通过手的位置大概瞄一下位置):

对比游戏卡面:

碧血丹心 Innor Ardor 内なる熱血
内部的,内心的热情/热枕。
Ardor是热情/热枕。至于为什么没有用fervor的话可能跟Hana的四卦上挑(Augury Kick)和四卦挥斩(Divinatory Impact)的四卦都不是一个卦一样;是为了多样性。
六协特化卡片,使用时获得一枚正面情感硬币,只要情感拉上来了就能吃到满腔热血的A骰+1。问题就在于这卡点数和二费功能牌的通病一样:点数较低,最大的作用其实是在短期战内迅速拉情感然后吃满腔热血的拐。
碧血丹心二费期待值Blk-S14.5,横向对比严穆代行(独一)(Blk-P-P17),迅猛下劈(Blt-B16),烨龙烈斩(S-P-Blk17+Ct3-7)这些单纯不带任何效果的牌来说就低了很多;如果和DA双骰的功能牌横向对比的话,蛮力冲撞(Blk-Blt 14.5),冲击吸收(Blk-S 14.5),防御指令(Blk-S 14.5)甚至是杂质的浮光掠影(E-P 14)来看的话点数才差不多。
飞燕旋风 Gale Kick 疾風脚
中文翻译的话大概是源自拳皇的同名招式(飞燕疾风脚)?Gale本身的含义就是大风或者强风;如果对英文进行二次翻译的话大概就是旋风脚。
固若金汤 Iron Wall 鉄壁
铁 墙
相当于二费的防御姿态,防御姿态则相当于上位的黑云壁障。这张牌的好处在于会给忍耐(III以伤给两层),而且骰子点数也不错。
神龍抬首 High kick 上蹴り
英文翻译不知道该怎么吐槽...索性不写了。
直白一点,就是对着头部区域去的踢脚,所以是High Kick;如果出自中国武术的话大概会被叫做神龙抬首(头)。
一决雌雄 All-out War 全面戦争
英文翻译就是全面战争,相当与将所有的储备和力量前部投入这场战争。中文使用的一决雌雄反映了全面战争的气势。
剑之所向 Flow of the sword 剣の流れ
剑的流动,剑流。
牢不可破 Sturdy Defense 堅固な守り
Sturdy这个词有坚固的,结实的的含义,合在一起就是坚固的防御;中文翻译成牢不可破倒也是如其名。这张牌哪怕到游戏尾声(指杂质)依旧在抽卡第二梯队,而且二号位的Blk骰(8-17 拼赢抽一)是目前玩家通用书页里全游戏最高的防御骰子。
刀光剑影 Fleet Edge 速剣
少数几张英文我一点都没有头绪的卡...效果是命中+敏捷。这张卡出场率特别的低,属于大部分玩家可能都不知道有这张牌的一张牌。
破竹之势 Rush Down 一網打尽
伤害加一,又专克防御起手的卡牌的卡牌,尤其受压肉体(使用抽一 Blk4-7 Blt4-9&D类骰威力-3 Blt4-9 CtBlt 3-7),这个开头的防御骰子被克的死死的(再加上后面的骰子其实威力也不大,结果就导致有的时候一张受压肉体获得两个红色硬币(
英文则是一种驱赶包围的感觉,Rush Down词汇本身则可以解释为突击(堡垒、人物、地点)等。日文的话如果参考汉字则是真正的八竿子打不着。
长驱直入 Frontal Assault 正面突破
英文是正面突破,正面进攻。
不过这英日文的选词的缝隙里面写满了“莽进去”三个字。
名台词:
想做的事情珠玑几两,要做的事情恒如沙河。
There aren't a lot of things that are done out of one's volition.
And we can't exactly afford to skip on work we don't feel like doing.
(有很多事情都不是我们愿意去做的;但是我们却没有不去做的资本。
英文大概是这么个意思。)
日文的话我文学功底不到就不做点评了。
相对来说中文更有偈语的气氛,是工整的、带有文学气氛的(六协的加成,大概);而英文则是单纯的对人生的无奈的回应,是那种类似于鸡汤式的语句。
人物:
罗威尔 Rowell ロウェル
第一个拥有速战III被动的男人(指游戏正常更新流程)
塞希尔 Cecil セシル
不是揭棺而起的先祖
正经一些,有几个人认错了塞希尔刚出场时的性别(手动插入滑稽)
梅 Mei メイ
乐子人(Pogchamp表情包月计版本)
特有被动:
所向无前 A fighter never retreat 臨戦無退
三文意思都差不多,英文是类似于直接读汉字的日文:绝不撤退的人。
坚如磐石 Sturdy as a great mountain 安如泰山
英文就是如同大山一样坚固,总的来说:稳如泰山。
常备不懈 Remain Vigilant in peace 安不忘危
没什么好说的...英文就是在和平中亦要保持警戒的意思。
六协一科·Liu Assoc. Sec. I·リウ1課
炎龍贯拳 Flaming Dragon fist 焔龍拳
英文就是火龙拳
无敌的二号位大骰(blt 13-28),可惜吃了核心书页的亏出场率不是特别高。对策建议是找一个耐打击的人用牢不可破止损。
轮盘重工:嗯?
能量射线:嗯?
炽焰轮舞 Fiery Waltz 火花の輪舞
Fiery是炽烈的,火热的的含义。Waltz则是华尔兹。三种语言都很好的抓住了“炽烈火焰舞动”的画面。而卡牌的效果“若目标拥有四层烧伤则对全员施加二层烧伤。
冲天炎火 Violent Flame 激しい火花
跟猎物锁定一样的特效卡组辅助卡牌,令本回合通过书页施加的烧伤层数+1
英文可以译为暴躁的火花(?)。
封喉一刺/一剑封喉/一点锋芒 Single-point Stab 一点突き
P3-9 单点突刺,这是属于通过奇怪方式压缩牌库的一张牌,但是效果好的不行。
英文就是单点突刺。
火光瞬闪/ Burning Flash 火炎一閃
因为机制诡异导致这张牌吃一刀毙命的+2,8-12 8-12还是二费可以说是很离谱了,而且其本身也是一张6-10 命中烧伤+使用抽牌的卡,性价比来说的话只要火光瞬闪3张拉满的话收益还是不错的(相比某位星级大号芬恩的使用抽一7-12 流血和飞燕旋风的7-13 命中抽牌 2-7 突刺反击);单独使用时可以抽一,手里有余牌时就是6-10 6-10。
英文的话是近似燃烧着的闪光的含义,而Flash也有闪现的含义。
热血沸腾 Fervid Emotion 燃え上がる感情
fervid是热情、热血的的形容词形式,因此在这里英文翻译是热血的情感,而卡面效果也是各种意义上的热(指每个骰子给予烧伤【1】层2次,特别吃buff)。
人物:
邵 Xiao シャオ
-月计世界花木兰,有趣的是老外觉得邵这个人物里吕布的元素更多。
椿 Chun チュン
男的(?)
米利斯 Miris ミリス
赤胆忠心,不过最初是馋他的被动(蒸发黄条的烧伤.jpg)
网页链接(大部分卡牌和考据都在这个专栏里面)
烨龙烈斩 Fiery Dragon Slash 火龍斬
烈焰龙斩
烨这个字有火盛、明亮的意思;可以引伸为光辉灿烂。
烨烨震电。——《诗·小雅·十日之交》
(摘自百度百科)
双面夹击 Coordinated Assult 挟撃
Coordinated是相互配合的,有组织的。合起来就是双面夹击啊(Untoasted grilled chess,算是对应一下某个梗)。
尾语
我摸鱼我快乐(?
目前还没有正儿八经打完总类解放战(打不过血浴缸,我佛了)
下一篇根据投票结果是漆黑噤默·首脑二合一