由于本人能力有限,译后内容全请视为机翻处理,红字部分为译者夹带的私货,内容皆不能保证准确,望君自行斟酌。其目的在于抛砖引玉,错误之处或者有其他建议也望一同探讨。勿转载以及商用,侵删
“甲源”一名源于其流祖逸见义年为甲斐源氏之后。其师从沟口派一刀流的樱井五亮长政,因此称甲源一刀流。因甲源一系所公开的传书中多为目录及免状,无过多的注解内容,因此笔者不打算将其完整的发出来,仅选择几则条目进行分享。
心歩身刀
心無意唯心也。步身体運動之本也。車心歩進退如車輪転々無端。刀者刀法之謂也。蓋以心步車对敵、則擊其虚忽然如石火如無物口授。将避其実渦然如風葉如奪口授。将其虚実混然来、則撃之如推鉄車口授。当其妄刀乱打則淡然心步車随見虚実。是以心体一致則無敗北之。斯号之謂心歩車刀也。
“心”无意唯有心而已。“步”是身体运动的根本。“车”指的是心与步的进退,犹如车轮不断地旋转,无始无终。“刀”即是指刀法。总的来说,以“心、步、车”来对敌,则击其虚处,动作迅疾如电光火石、如无物般轻灵,此为口传。当避其实而击之时,如同风中之叶随风旋转、迅疾而不可捉,此为口传。若敌方虚实混杂而来,则击之如推铁车般沉稳有力,此为口传。当对方妄动刀剑、乱打时,则以“心、步、车”淡然应对,随势观察其虚与实。因此,若心与体能够一致,就不会有败北之事。这正是所谓的“心步车刀”之理。
称歩車刀々也心繊也
と謂者、歩は物の早き云、車はよく廻ると云事。故に刀早く廻し仕ふと云事也。其廻して仕者の本也。心繊也。繊と者心を石上にすえ物とするが如し。
所谓“步”,是指事物的迅速,“车”是指能够灵活旋转。因此,“刀”要迅速旋转并加以运用。能够将刀迅速旋转运用之人,才是其根本在于“心”是纤细的。所谓“纤”,就如同将心安放在石头之上一般安定。
所識
皆是えのせたるところの録は人に日月に心入たると云ふ。
这些全部记录下来的内容,将其融入内心之中。
繊微無物不貫心也
繊は鉄石の上に、たましいをすわらしてをく事也。微は隠ると云の号を引、隠てはあらはれ、あらはれて隠す故。無物とは極なきと云事也。此号は心の極なり。心の意迄修行する事也。所謂練心と云事也。
“纤”指的是像将灵魂安放在铁石之上那样,将其稳定安置。“微”指的是隐蔽与显现之间的交替,隐去后显现,显现后隐藏。“无物”指的是至极的“无”,这就是心的极致。修行的目标是将心之意完全修炼,所谓的“练心”就是指这一过程。
步猶言除行也
歩は前に云早き事也。猶此上にも、心のかけ引の道を修行するこそ、心の鍊堅めをときしめしたる也。是より以下は体と業とを仕ようときしめしたる也。将軍官万計出是と云事也。
“步”是指之前所说的快速的动作。在此基础上,让心的修行保持在对的道路上,正是锤炼内心坚固的方法。因此以下的内容是关于如何通过身体和技艺来实现这一目标的修炼。将军和军官的所有计谋也都来源于此。
車廻四方所謂有両輪之転
則車と云ふ者、四方八方えでも引廻せる者也。故に体も如此仕こそ専一なり。敵のうちたる太刀を四方えとめて、我打こむ太刀を八方より切こむと心得べし。
所謂両輪の在転とは、太刀斗早く廻しても、気が遅ては何の役にも立たぬと云事也。故に心と体と一致すれば両輪の転なり。又形斗出来ても輪なきが如し。引事は出来ぬなり。心と体とを定めたくも、其本なければ定まらず。其本を定には業なり。
“车”是指能够在四面八方旋转的事物。因此,身体也需要像这样专心修炼。应当理解,如果敌人的刀刃指向四面,我们的刀应从八方进行打击。所谓的两轮旋转是指,即使刀法快速地旋转,如果精神不集中也是毫无作用的。因此,只有当心与体一致时,才能如同两轮顺利旋转。若仅仅在外形上做到,其也如同没有轮子一样,无法进行有效的操作。应使心与体稳定,如果没有根本的基础,就无法稳定。而稳定的基础是通过修炼技能来实现的。
故業是心体之為也
則業至其定極又業を早く仕には、手足の運動専要なり。是は試合致し候節の口伝なり。
因此,当技艺达到其极限想快速进行技艺的运用,则手脚的运动是非常关键的。这是实战中口传内容。
奥旨剣術之要其体如此
後伝にいたって猶委く心の歩車刀の伝可仕、是迄は旧の
道をとく、後卷の意左に記。
在后传中,仍然会详细地传授心步车刀的内容。到此为止,我们讲解的是旧有的方法,后卷的内容将如下所记。
以身心運歩則不駕牛馬
身と心とめぐり早く事に服し修行いたせば、牛馬の道を歩むよりも早く熟達におよぶと云。
如要身心快速的循环不断的修行,则要比牛马之道的步更快更熟练才行。
推輪地之最初也
伝者車を地にをしても、高所は高なりにまはつて行、剣ももつ心もみな此道理也。
即使传授者将车放在地上,它依然会在高处旋转而行至低处。剑和心灵也都遵循这一道理。
琢磨若能如此、則遂無敗。此之期号之謂心歩車刀也。
実行をみがきぬきて、よくここに至れば、無敗此期何以まける事はなし。故謂歩車刀。
如果能如此磨炼,那么就不会失败。因此称之为“心步车刀”。
歌曰
なる子おばをのが羽風に動かして
おのれとさわぐむらすずめかな
小麻雀在羽风中飞翔,
在群体中骚动,真是喧闹啊。
身体転運殆得其則、依之目録伝之者也
鋒露離剣
鋒露離剣皆如い字。盖露為物也。至柔無形。雖然葉上之一滴正円如珠若其有物触之、則零無跡。夫剣法鉄車之勢。両々相擊、則更無勝敗之時。如零露離敵鋒亡而擊之。是剛剣術也。竊鍊磨而可以試其妙。且視蓮上之露有物触、之則閃伝一周、速復其位、方敵定我位、得我可以擊敵。是我錦囊之秘術也。莫非其人伝之。
锋露离剑皆如字。大概露是指事物,至柔无形。虽然叶上的一滴露水正圆如珠,若有物触之便会消失的了无痕迹。剑法如铁车之势,双方相击,则无法决出胜败。如露水消失一般使敌人的剑锋失效一般,这是刚剑术。私下里好好的炼磨则可以领会其中玄妙。如同莲叶上的露水若被触动,便会迅速的回转并恢复原位。当敌人不动而我如其位时,则我可以击敌。这便是我秘密的锦囊妙计,不可随意传授。
気のつづくように刀も
つづかして
勝そのあとも心ゆるすな
就如同气要持续不断, 刀法也要持续连贯, 即使得胜之后也不可放松警惕。
鋒露離剣と稱える也鋒刀剱芒又荀子所謂鋒刀の如し齋え起き鋭い而して難しい露を把に現れる也支え離れ、散り離れ、亂差参る也若し夫れ両硬ければ相打ち則ち能ず雌雄を決せず然れども渠を頼み鋒鋩以て強氣を露わす忠闘う何を以て折馬竊ぬすむ我多年も鍊磨の功を以て出す秘計を用いず綿を拾うが如く刀に觸ふれ把る、而し戰い挑まず應變易い 、則ち奇哉、妙哉、渠を使わず覚牛、恾れ、刀を落し、脚亂れ、地を踏み之逃げる鋒露離剣と謂う
称之为“锋露离剑”。“锋”者为刀剑之锋芒,如芒草之尖、春笋之锐。所谓“锋刀”,端正而起,锋利而难近。“露”则如露水般,在手中显现,其形可见而不可执。对敌时,彼此支撑而分、交错而离,如同纷飞四散,变化无常,造成混乱的间隔与缝隙。若双方皆刚强硬对,则交击而无法决出胜负;但若一方依仗庞大的气势与锋芒来示强,以忠勇之心硬拼,则终将被折其锐、挫其锋。而我之法,并非硬碰硬之争夺,而是以多年锤炼所积的功夫,暗中取势而不露招,如拾棉絮般轻柔地触碰敌刀、把控其势,不主动求战,却能灵活应变。如此,实为奇妙至极。未曾动用庞大的力量,却能令对手如惊牛一般心生畏惧,弃刀、乱步、失控于地而败逃。这,便是所谓“锋露离剑”。
視相剣無相剣
視相剣無相剣と禰える也明體は一源を用いる微を顕わし、間无ぶ矣所謂、陰陽·明暗是れ也明中に晴々有り、中に明有り勿れ暗を以て相過ぎ然り則ち陰を以て顕わす出没有無背く觸ふれ無く膠柱而して、前に忽馬在り後ろに則ち向かう敵在り勝たず莫し之逃げる視相剣無相剣と謂う
称之为“视相剑 无相剑”。所谓“明体”,是运用一源所显现的“微”,在看似无隙的“间”中察知其微妙之处。所谓“阴阳”“明暗”,即是如此。在明中虽然可以清楚洞悉,但切不可仅执着于其中的“明”,应以“暗”来观察。以“阴”来显现。即便敌人现身,其出没也不违背此理。即使没有直接的接触也不会僵住不动。即便前方有突然奔来之马, 后方有来袭之敌,却不能胜我,终究逃遁。这便称为“视相剑无相剑”。
殺さかい之事
ぬる志ばしするとさかへ成る也。右之足可左の足をするやひとつするとはなす、又気よわき者は両手の内ひひらひひらとする時はなす也、是口伝。
动作若犹豫迟缓,则将转胜为败。右脚动时左脚应立即随之,一体而行。若是气弱之人,双手手心常会轻颤松浮,此亦可察觉。此为口传。
一息之いきを聞様之事
ひと息のいきと言へるは息可すかすかと二つする、右の息一つするはなす強き者は志め而志ばしすると其侭そりてやわらかになりそりてやわらかにならざる内にはなし□む、口伝。
所谓“一息”,是指呼吸分为吸气和呼气两部分来进行,这样的呼吸进行一次强者便可由此坚定的意志,若能不断保持呼吸的流动,则能在灵活与柔软之间找到平衡。若不能做到柔软,那么呼吸的效果便无法完全发挥。此为口传。
卯兎園之事
陰の道たり握りこぶしの指の節にて突はよし。又手のひらにても突はよし。併是は表裏と云也。兎角に成りこぶしの節にて突がよし。
阴之道的强调在突刺时握紧指节,或者使用手掌进行突刺。这便是所谓的表里。总之最有效的方式还是通过握紧指节来进行突刺。
さそへ殺之事
えりにて矢筈さ可り落に取□顏をかがめ引附直に当と早く死す先者稲へ当る。然しさそへは臓の近所に当れば何之所に而もよし。上をこめ下より息行故にはやし、口伝。
如矢筈(字面意思是箭尾,但也表示插衣服的杆子,因其头部形如箭尾)般勾住敌人衣领,乘势将其拉落,直接攻击其面部,则可迅速致命。初击时可先命中胸腹部位,若能引诱对方靠近,便能击中内脏附近之处,无论何处皆可取胜。此法讲求气由下而发凝聚于上,因此动作迅速,此为口传。
取扱之事
随分静にがっくりと言ぬよふに取扱ふ事にてもがっくりとすれば吐息とゆふもの出て気がぬける故に不生なり。
在安静的状态下,要避免突然地用力或动作。若做出突然的动作,就会引起吐息,导致气外泄,因此变得不生。
水月之事
如何様に当るとも死る。是は肝と臓の境故当ると肝の臓前で切候ゆへに活る事なかれ。一旦は生ても三年を越ずと云なり。
无论如何打到这里必死。这是因为这是内脏所在的地方,若击中内脏便无法生还。即使一时生还也不会超过三年。
终