【歌词渣翻】或世界消失【柊マグネタイト】

声明:1. 本翻译系结合原发布网页下的评论完成的,转载使用前请务必告知译者。


           2. 作品为意识流风格,许多歌词并无确切意思(也可能是译者没有解读出来),大家看看图个乐就好,有翻译问题的欢迎指正交流,感谢。

           3. 小字部分为注释,分为ytb评论注解(有一些是直接从原评论翻译过来,有些是本人觉得原评论解释的不够好于是替换成自己的注释)和本人注解(ytb没有提及而本人觉得需要注释一下的);蓝色部分为pv出现而没有唱出来的字。

           下面开始正文。

或世界消失

某世界消失

 

波の音の夢を見よう 雨ほどの潤いを

去做那海浪声中的梦吧 也去看那如同雨水般的滋润

生まれようもう一度 失くせどもないけれど

再一次诞生吧 虽然失去了 虽然没有了

 

幸せの夢を見よう 月を報る 位相が号く

去做幸福的梦吧 知晓月亮所在 大喊出盈亏状态

(ytb评论注解1:位相,指在反复出现的现象的其中一个周期中某个特定的局面,也是在波动等周期性的现象中表示一个周期中的位置的无量纲量。)

【本人注1:无量纲量,简单理解就是没有单位、只有数值的量】

生まれようもう一度 失くせどもないほどに

再一次诞生吧 虽然失去了 因为没有了

 

ςυξ+Αλαιτ∋οθυζ ορτξ τοροιδ ιστ Κψχ

Συν τζιχχα Λυοδεμ6 ιΚψχ

17νχτιον ψδ ιιευτρινεεε

Εεθοαλ∋οθυζ ι2τιτερ μχ/ψχ

 

第一章

「また教室に忘れ物をしたのですか。」

“又把东西忘在教室里了吗。”

「申し訳ございません。」

“真的十分抱歉。”

「仕方ない。取りに戻りなさい。」

“真拿你没辙,去取吧。”

鷺沼氷雨(さぎぬま ひさめ)は先生に頭を軽く下げ、廊下の方へと足を運んだ。

鹭沼冰雨向老师轻轻地低了低头,向走廊的方向走去。

 

「きっともう誰も救えない。」

“一定已经是无法拯救起任何人了。”

 

計算上で観測時に観測結果を選びとる射影公準を提唱し、観測する側とされる側の境界をどこにでも設定できるとした。

在计算上(冯诺依曼)提出了选择观测时得到的观测结果的投影公设,并且可以在观测者和观测对象之间的任何地方设置边界。【本人注2:这一段话是wiki“薛定谔的猫”词条上对冯诺依曼《量子力学的数学基础》的描述,翻译可能有误。结合“波函数坍缩”,译者结合知乎上答案的理解是:观测者最后意识到的观察结果是确定的单一的,但是在此之前是无法确定的,从不确定的“多”到观察到的“一”,这一过程信息流根据宏观与微观宇宙规则进行推演,跨越了量子世界和经典世界的边界,从多可能中选择一个结果交付观察者。这个过程叫做坍缩。】

 

旧・レイラ 振るう凱旋へ曰く「現象」

旧 • 夜里 对振奋的凯旋所曰为“现象”

(ytb评论注解2:レイラleira→阿拉伯语、希伯来语中的夜)

穿つフラクタル 揺らうプラグ

穿透的分形 摇曳的插头

(ytb评论注解3:分形,指一个粗糙或零碎的几何形状,可以分成数个部分,且每一部分都(至少近似地)是整体缩小后的形状”,即具有自相似的性质)

終・ヴァイラ 被覆は依然慰労「共生」

终 • 瓦伊拉 覆盖仍与慰劳“共生”

(ytb评论注解4:瓦伊拉,指德国作家默里克的长篇小说《画家诺尔顿》(1832)中登场的统治了仙岛奥尔普利特的女神)

(ytb评论注解5:被覆,译为覆盖、遮盖。在数学上指集合覆盖,其定义如下,设A是集合,如果这些非空子集的并集等于A,则由A的若干非空子集构成的集合称为A的覆盖( covering)。)

胸に青を基調と見えよ

能看见心中以青色为基调啊

 

凹・経絡系再生は如何に「重罪」

凹 • 系统性再生为何获得“重罪”

恨む黙示録 喰らう聚落

怨恨的默示录 狼吞虎咽的聚落

封・エントロピー遊泳を暴く「変調」

封 • 熵中游弋所暴露出来的“变调”

(ytb评论注解6:熵,其物理意义是体系混乱程度的度量)

眩む厳密 位相を制限せよ

令人眩晕的严密 将盈亏限制

 

命・開花 汚染渋滞へ急ぐ「警鐘」

命 • 开花 赶往污染阻塞急鸣的“警钟”

祝う天翔けるUI幽閉救済

祝愿翱翔于天际的UI幽禁救济

(ytb评论注解7:UI,指user interface,即用户界面,对软件的人机交互、操作逻辑、界面美观的整体设计)

十・犀角は異常か偽装「正常」

十 • 犀角异常或是伪装“正常”

(ytb评论注解8:犀角,指犀牛的角,用于驱邪之类的符咒装饰。也使用于汉方药中,现基于华盛顿公约不能使用。)

腕に在ろう A.L.L.を

将那手臂上的A.L.L

 

盲・トカマク型投影足掻く「狂騒」

盲・托卡马克型投射挣扎“狂躁”

(ytb评论注解9:托卡马克,是在将来的核融合炉中最为有力的利用磁约束来将等离子体加热到很高温度以达到核聚变目的的一种方式,是一种环形容器)

ローファイな災禍は機構を構想

低保真的灾难构想着结构

(ytb评论注解10:low-fi:低保真,指录音环境和播放音质不好,或是故意使用粗糙、怪异、不和谐的音色和生硬、歪曲的演奏技巧,着力营造出一种噪音效果的音乐)

永・エンベロープ怠惰身を置く「幻想」

永・气团状的怠惰置身于“幻想”

埋まる 齷齪と旗を上げよ

埋没吧 拘泥连同旗帜并起

 

Vux+Alait'oquz or tx tou

roid ist Kyc -Sun tzicca

Luodem6 iKyc - 17nctic

n yd iieutrineee - Eequ

a l'oquz i2titer mc / yc -

Vux+Alait'oquz or tx tou

读法:ヴァイ アラトア トロイディ カイ

サン ツィッカ ルオディ カイ

ファンクシオン イ ユトゥラアエ

オウイズ ティタ ミスィク アイ

 

波の音の夢を見よう 雨ほどの潤いを

去做那海浪声中的梦吧 也去看那如同雨水般的滋润

生まれようもう一度 失くせどもないけれど

再一次诞生吧 虽然失去了 虽然没有了

 

幸せの夢を見よう 月を報る 位相が号く

去做那幸福的梦吧 知晓月亮所在 大喊出盈亏状态

生まれようもう一度 失くせどもないほどに

再一次诞生吧 虽然失去了 因为没有了

 

第二章

 

どのくらい時間が経ったのだろうか。

大概经过了多久时间了呢。

気がついた時私は何故かひとり教室の中にいて、

回过神来的时候为什么我会一个人在教室里呢,

窓の淵に手をつき、体を乗り出して外を見下ろしていた。

手撑在窗台上,将身子探出窗外俯视着外面的世界。

 

「この部屋には絶対に入らないでください。」

“请绝对不要进入这个房间。”

 

空は赤く燃え上がり、

天空火红得像是燃烧起来那般,

地表からはサイレンが鳴り響き、

警报鸣响回荡于地表

遠くでは次から次へと担架が運び込まれていく様子が窓から見えた。

透过窗户可以看见担架从远处一个接一个地抬进来

あの時助けていれば。

如果在那个时候帮得上忙的话。

 

 

贖え有機体。所詮は空、阿弥陀籤のたどり着く場所はもう無いのだ。まずはPLHL永久機関で得た終末装置を絶って、インダストリーな媒体となるがいい。だが、もしお前がヒトであるならば、トロイダル方向へ旧世界レガシーを継承せよ。

赎罪吧生物体。所诠即空,一阵抽签【本人注3:阿弥陀签,是一种游戏,也是一种简易决策方法, 常被当作抽签或者决定分配组合】过后费尽周折到达之地已为虚无。首先是切断在PLHL(ytb评论注解11:与机器回路相似的商品代码←评论也不太明白是什么意思)永动机得到的终末装置的电路,成为工业化的媒体就可以了。但是,如果你们还是人类的话,就去继承沿环形方向(ytb评论注解12:在托卡马克中,等离子体被限制在形如甜甜圈的真空容器中,这个“甜甜圈”的大圆周方向被称为环向,小圆周方向被称为极向)的旧世界遗产吧。

 

ひとりの男が沼の淵を歩いていると雷が落ち、男は死亡し、

一男子独自在沼泽边步行而遭到雷击死亡,

遺体は沼に落ちて消えてしまう。

遗体落入沼泽消失不见了。

沼の養分と反応して死んだ男と寸分違わぬ構造を持つスワンプマンを

(落雷)与沼泽底部的养分产生化学反应,拥有和死去的男子丝毫不差的构造的沼泽人

沼の畔に生み出してしまう。

从沼泽边诞生了。

 

スワンプマンの体は分子・原子・素粒子レベルまで死んだ男と全く同一だ。

沼泽人的身体从基本粒子、原子到分子和死去的男人完全相同。

脳の構造まで同じであるため同じ記憶・同じ知識を持ち、

由于大脑构造也相同,于是也拥有相同的记忆相同的知识,

スワンプマンは何事も起こらなかったかのように歩き出し、沼から遠ざかっていった。

沼泽人就像什么事情都没有发生一样,离开了沼泽

 

さて、最初の男とスワンプマンは同一人物だと言えるだろうか

所以能说最初的男人和沼泽人是同一人吗

【本人注4:沼泽人(swampman)思想实验是1987年美国哲学家唐纳德·戴维森提出的思考实验,常常用于思考“我到底是什么”这一自我认证的命题。】

 

ルベーグは再び共鳴、斉唱。差し詰め、只のコピーだ。「天翔けるフラクタル」は問題外だ。例え想起した操縦席を解体したとしても、被覆は厳密だろう。ああ、そろそろ秒針がソレノイドコイルに遊を経た頃合いだ。閾し、また閾し、そして遂に或世界はアルタール最適解を呼び覚まし、エントロピー遊泳延いてはMHLH4/7水槽を眺める。彼はこう云った。

勒贝格再次共鸣、齐唱。(ytb评论注解13:勒贝格积分——在数学中,在最简单的情况下,对一个非负值函数的积分可以看作求其函数图像与轴之间的面积。勒贝格积分则将积分运算扩展到其它函数,并且也扩展了可以进行积分运算的函数的范围。在勒贝格积分中,被积分函数不需要连续,可以是每一处都不连续,函数值也可以取无限大。此外也能扩展函数的定义区域,并且在称为测量空间的空间中定义的函数也可被视作可积分函数。)总之,只是复制罢了。“翱翔于天际的分形”不在讨论之列。即便将回忆起的驾驶席解体,覆盖也会很严密吧。啊啊,差不多正好是秒针游走过螺线管线圈时候。阈限,又是阈限,然后终于某世界唤醒了祭坛(ytb评论注解14:アルタール,西班牙语中的祭坛。在拉美国家还有庆祝“死者之日”,将故去的人的相片、十字架、沙画、花、食物等放在祭坛上的习俗)最优解,在熵中的游弋延展时眺望MHLH(ytb评论注解15:MHLH4/7意味不明,MHL是美国Silicon Image公司开发的面向便携式设备的高速影像传输用接口规格)4/7水槽。他是这样说的。

 

『トカマク型に取り自己複製を繰り返せ。』

『以托卡马克型重复将自己复制。』

 

私はただ、そこに在った。

我只是,存在于那处。

そうだ。確かにあの時、私はヒトであった。

是的。在那时,我确实还是人类。

私は医務室の扉に手を掛けた。

我把手搭在医务室的门扉上。

少女は仕方がないと肩を落とした後、

少女无奈地耸了耸肩之后,

何もかも諦めたように清々しく笑い、語りかけた。

像是放弃了什么似地爽快地笑了,向别人搭起话来。

 

Vux+Alait'oquz ortx toroid ist Kyc Sun tzicca Luodem6 iKyc

17nction yd iieutrineee Eequal'oquz i2titer mc / yc"

 

遠くで鳴り響くサイレンの音。

自远处鸣响的警报声。

扉が開く音と共に、突如静寂が訪れた。

伴随着开门声,静寂突然到来。

目の前は優しく暖かい光に包まれ、時は限り無く遅く、

そして限り無く速く感じられた。

眼前被柔和温暖的光围绕着,能感受到时间无限地延缓而又无限地加速。

雨は隙間無く脳を満たし、波となり、

雨线不留缝隙地将大脑织满,化为波浪,

すべてを洗い流した。

将一切都冲刷殆尽。

彼女は静かに目を閉じ、

她静静地合上了双眼,

私はそっと目を開いた。

我轻轻地睁开了双眼。

或世界は消失した。

某世界消失了。

 

ςυξ+Αλαιτ∋οθυζ ορτξ τοροιδ ιστ Κψχ

Συν τζιχχα Λυοδεμ6 ιΚψχ

17νχτιον ψδ ιιευτρινεεε

Εεθοαλ∋οθυζ ι2τιτερ μχ/ψχ

 

第?章

 

「作り物みたいだ」

“就像是虚拟故事一样啊。”

 

もしもこれが現実を記述しているとすれば、

如果这记述的是现实的话,

「巨視的な観測をする場合には、明確に区別して認識される巨視的な系の諸状態は、観測されていなくても区別される」

那么“在宏观观测的情况下,即便没有观测到,也能明确区别被识别的宏观系统的各种状态”

という"状態見分けの原理"と矛盾する。

这就与“状态分辨原理”矛盾了。【注5:状态分辨原理应该是指“所见即所在”.这一段也是出自wiki的“薛定谔的猫”的词条】

 

私がもう一度空を見上げると、さっきまで無かったはずの「巨大な青い月」が見えた。

我再一次仰望天空,看见了刚才应该还没有出现的“巨大的蓝色月亮”。

(ytb评论注解16:蓝色月亮极其罕见,这里代指“奇迹”)

そうか、私は××××ではなかったのだ。

是吗,我已经不是××××了啊。

すべてを思い出した私は、再び医務室へと向かった。

想起了一切的我,再次向医务室走去。

 

旧・廉価 狂う配線下曰く「現象」

旧・廉价 疯狂的线路下曰为“现象”

唸る形態 騒ぐ矮小

轰鸣的形态 骚动着的矮小

(ytb评论注解17:形态这里写作ゲシュタルト,指格式塔心理学。主张研究直接经验(即意识)和行为,强调经验和行为的整体性,认为整体不等于并且大于部分之和,主张以整体的动力结构观来研究心理现象。)

終・間 気流は塞ぐ音像裂開「共生」

终・间隙气流与阻塞的音像开裂“共生”

胸に青を犠牲と捉えよ

将心中的蓝色作为牺牲品而捕捉

 

凹・生態系改善は如何に「重罪」

凹・生态系统改善为何获得“重罪”

笑うテクタイト 鋏む呪縛

嘲笑的似曜岩 剪断的束缚咒语

(ytb评论注解18:因陨石冲击而形成的天然玻璃)

封・ネゲントロピー修正を阻む「変調」

封・阻止负熵修正的“变调”

(ytb评论注解19:熵函数的负向变化量。)

暗む現実 位相を解放せよ

黑暗的现实 将盈亏解放

 

命・凱歌 墓前縦隊へ看取る「警鐘」

命・凯歌 墓前纵队看护的“警钟”

故に羽ばたけるQueue-PSY重元素材

因此振翅飞翔 队列PSY重元素材

十・外核(がいかく)は異常か偽造「正常」

十・外核为异常或是伪造“正常”

脳に在ろう N.L.L.を

将在脑中存在的那N.L.L.

 

盲・ヘリカル型投影思惑(しわく)「狂騒」

盲・螺旋型投射意念“狂躁”

ハイファイな罪科は希望の工場

高保真的罪恶是希望的工厂

(ytb评论注解20:高保真,指忠实再现原声)

永・高周波グレイ重星巻く「幻想」

永・高频灰色聚星缠绕“幻想”

(ytb评论注解21:重星,指肉眼可见一个,在望远镜中可以看见两个以上的恒星。虽然彼此相隔很远,但方向一致,所以可以看到临近的东西和距离近且相互吸引的星星。)

結わく 漁火(いさりび)の旗を上げよ

扎系上 举起那渔火般的旗帜

 

Vux+Alait'oquz ortx toroid ist Kyc

Sun tzicca Luodem6 iKyc

17nction yd iieutrineee

Eequal'oquz i2titer mc/yc

 

波の音の夢を見よう 雨ほどの潤いを

去做那海浪声中的梦吧 也去看那如同雨水般的滋润

生まれようもう一度 失くせどもないけれど

再一次诞生吧 虽然失去了 虽然没有了

 

幸せの夢を見よう 月を報(し)る 位相が号(な)く

去做那幸福的梦吧 知晓月亮所在 大喊出盈亏状态

生まれようもう一度 無くせどもないほどに

再一次诞生吧 虽然没有了 因为没有了

 

私はただ、そこに在った。

我只是,存在于那处。

私がもう一度空を見上げると、さっきまで無かったはずの「巨大な青い月」が見えた。

我再一次仰望天空,看见了刚才应该还没有出现的“巨大的蓝色月亮”。

或世界は消失した。

某世界消失了。

本文禁止转载或摘编

-- --
  • 投诉或建议
评论