【自翻译】宵々古今-REOL【中日对照】


【MMD偶像梦幻祭】宵宵古今・雷欧/泉【中日字幕】截图


宵々古今

歌:REOL

作词:れをる

作曲:Giga / れをる

编曲:Giga

中文翻译:弥镜P

歌词若有引用请留下以上信息,谢谢

——————


らっしゃいな 平は成り

欢迎来到平成年代

時が来た 正しい夢現夜もすがら

时机已成熟 梦境成真于此夜

変わりゆくことに恐れなし

无须畏惧即将发生的变化

のっぴきならないのは御免

拒绝束手无策的现状

手毬唄歌い 君達が誘う

唱着手拍球歌 邀请诸位到来

悪人に後ろ髪を惹かれても

即便被恶人揪住后脑勺的头发

進むべきなり

也需继续往前迈步

流行り廃りの憂き世なら

若说这是个流行淘汰并存的现世

信ずる者はただ、君だけと

唯一可信的人 只有你


踊れ騒げや 呑めや歌えや

跳舞吧闹吧 喝吧高歌吧

案ずることなどないな

没有什么可担心的

此の世人の世は恨めしい

这世间人世间有可憎之处

雪駄はちゃらちゃら 愛(かな)し

穿草鞋踉跄的身影多可悲

縋って眩んで満身創痍で

依靠着晕眩着遍体鳞伤着

「それそれそれそれ!」

「来吧来吧来吧来吧!」

今を嘆いて昔を粧しても

就算叹息当世粉饰过去

君の心の内 流る涙川

在你心中仍流淌着泪河

それじゃ敵わん 何処にいても

那样根本赢不了 无论在哪里

めくるめく舞台に君を連れて

让我带领你前往璀璨的舞台吧


あまりてなどか人ぞ悲しき

尘世难耐为人悲

身勝手なのが世の理か

自我放纵才是这世上的真理吗

万人持つ理想 虚像の偶像(アイドル)

万人拥有的理想 虚拟的偶像

俗な答えなどはあらざらむ

普通的答案大概都没有吧


僕ら巡りあうこと まさに一期一会

我们能够相遇相逢 正所谓一期一会

酸いも甘いも試練 連れ添ってこの手握って

辛酸亦或甘甜均为试炼 结为夫妻紧握这手

生きづらい此処、浮き世から

从难以生存的此处 从尘世间

旗を掲げよ 宵闇が明く

高举旗帜吧 照亮黑夜


酔いどれアガれや 寝れば忘るる

喝个醉生梦死 入眠即忘

昔も今も変わらず

从古至今未曾改变

浮世人の世嘆かわしい

此人世间可叹可悲

いつだってちゃんちゃら をかし

一直都这般滑稽之极

荒んで笑って合縁奇縁で

自暴自弃着笑着 人与人的奇妙缘分

「それそれそれそれ!」

「来吧来吧来吧来吧!」

深まる春も凍てつく雪の日も

花草茂盛的深春或是冰雪结冰的冬天

日出ずるすべての瞬きを君と見よう

日出照亮世间的瞬间也和你一同眺望吧

彩る色 何処までも

大地一片缤纷色彩

空前なる見晴らしを眺めて

一同眺望从未见过的景致


負けて花一匁 欲しがる欲しがる欲しがる声

输了就给花一匁 到处是想要想要想要的声音

勝って恨んで買って選んで 呆気ないって泣いて

胜利、憎恨、买卖、挑选、无趣、哭泣

猿真似の何番煎じじゃ満ち足りないない

猴子戏般的光景有多少次都不够满足


未だ進む道半ば哉

仍在前进的道路半途


如何なる時も歩を前へ出せ

无论变成怎样都要向前走


流行り廃りの憂き世なら

若说这是个流行淘汰并存的现世

信ずる者はただ、君だけと

唯一可信的人 只有你


踊れ騒げや 呑めや歌えや

跳舞吧闹吧 喝吧高歌吧

案ずることなどないな

没有什么可担心的

此の世人の世は恨めしい

这世间人世间有可憎之处

雪駄はちゃらちゃら 愛(かな)し

穿草鞋踉跄的身影多可悲

縋って眩んで満身創痍で

依靠着晕眩着遍体鳞伤着

「それそれそれそれ!」

「来吧来吧来吧来吧!」

今を嘆いて昔を粧しても

就算叹息当世粉饰过去

君の心の内 流る涙川

在你心中仍流淌着泪河

それじゃ敵わん 何処にいても

那样根本赢不了 无论在哪里

めくるめく舞台は宵々、君を連れて

让我夜夜带领你前往璀璨的舞台吧


あまりてなどか人ぞ恋しき

尘世难耐为人悲

身勝手なのが世の理か

自我放纵才是这世上的真理吗

移ろうは古今 航路なら堂々

从古至今 航道堂堂

恐るることなどはあらざらむ

没有什么好可怕的



end

-- --
  • 投诉或建议
评论