【歌剧魅影】Wishing you were somehow here again 翻译

Written by: Andrew Lloyd Webber/Charles Hart. 

作者:安德鲁劳埃德韦伯/查尔斯哈特



Little Lottie thought of everything and nothing

小洛蒂 心如乱麻彷徨无措

Her father promised her that he

她的父亲曾许诺她

Would sent her the angel of music

要把音乐天使送到她身边

Her father promised her

她的父亲曾许诺她

Her father promised her

她的父亲曾许诺她

You were once my one companion

你曾是我的一位伙伴

You were all that mattered

你是我的全部

You were once a friend and father

你曾经 亦师亦友

Then my world was shattered

然后我的世界破碎了

Wishing you were somehow here again

多么希望你能 以某种方式再次出现

Wishing you were somehow near

多么希望你能 以某种方式在我身边

Sometimes it seemed if | just dreamed

有时候似乎 我只是在做梦

Somehow you would be here

不知为何你会出现

Wishing I could hear your voice again

多么希望能再次听到你的声音

Knowing that I never would

尽管我知道这再不可能

Dreaming of you won't help me to do

梦到你 这没法帮我做到

All that you dreamed I could

你梦想我能实现之事

Pulsing bells and sculptured angels

丧钟和天使雕像

Cold and monumental

冰冷且不朽

Seemed for you the wrong companions

似乎你找错了伙伴

You were warm and gentle

你是那么的热心和温柔

Too many years fighting back tears

多少年来强忍泪水

Why can't the past just die

为什么往事 不能就此逝去

Wishing you were somehow here again

多么希望你能以某种方式再次出现

Knowing we must say good bye

尽管知道我们必须要说再见

Try to forgive teach me to live

试着去原谅教我去生活

Give me the strength to try

给我力量去尝试

No more memories no more silent tears

不再回忆往事 不再流下沉默的泪水

No more gazing across the wasted years

不再回头看 那荒废了的岁月

Help me say good bye

帮我道再见吧

Help me say good bye

帮我道再见吧


本文为我原创

-- --
  • 投诉或建议
评论