简易的《我的世界》mod汉化方式
写了很多bug的文和
编辑于 2026年04月20日 20:42

本文章仅面向《我的世界》java版的mod文件,以及一些不太擅长使用电脑的小白玩家。

如果你是一位mc模组玩家,相信在游玩时经常会遇到个别mod没有汉化、或汉化不完全的情况,如果mod没有被自动汉化更新收录的话,等待汉化更新那几乎是一件遥遥无期的事,与其等待别人不如自己动手,在ai技术发展的今日,这项工作的门槛大大降低。

所需工具非常简单:一款可以查看、解压缩的压缩文件查看器(任意品牌);一款可以上传文件的免费ai(如deepseek、豆包、千问等等)。

第一步:

mc的mod文件(jar格式)一定是可以用压缩文件查看器打开的,此处以一款轻量级mod【矿工乐事】举例。打开mod文件后,在根目录通常都能找到assets这个文件夹:

mod的文本文件常常放置于[模组名称].jar\assets\{模组英文名}\lang这条路径中

(可以看到此模组已经包含了很多的语言,但是实际上简中翻译并不完整)

其中,en_us.json为英文原文,几乎每个mod都会有,这是它们的原版语言,而 zh_cn.json是我们需要用到的简体中文文本,有时没有,有时也可能有了但是不完整。

第二步:

在自己喜欢的地方新建一个文件夹,然后将这两个文件解压到里面,(如没有zh_cn则可以不解压),接下来,打开ai(此处以deepseek为例),将两个json文件都上传给它。

然后向ai输入指令,告诉它要干什么,指令如下:

这是一个我的世界mod的文本文件,是一款【简易描述下模组的功能性与风格,可以让ai翻译的更贴切】的模组,名叫《 》,中文翻译不全,你现在参考英文原文(和已翻译的中文,不改动已有的翻译,和现有的翻译风格保持一致【如完全没有汉化则删除此红字部分】),生成一份完整可用的zh_cn.json文件

例如:

点击发送,ai便会开始为你翻译,如果是体量很大的mod,翻译过程往往会很长,需耐心等待。

在ai生成完毕后,点击其为你提供的复制或下载按钮,即可将它翻译完毕的文件下载下来。

若选择复制,则以记事本工具打开zh_cn.json文件,然后将内容粘贴、并完全覆盖进去。若下载,则别忘记将文件的名称改为zh_cn.json(因为从ai那下载的文件通常为它们自己的名字+编号)。

第三步:

返回压缩文件查看器,回到lang文件夹,将已翻译的zh_cn.json文件直接拖进去,替换原有的zh_cn.json,关闭窗口并启动游戏,此时mod汉化便已经完成了。

总结:

这种汉化方式的好处:

①易上手、门槛低。只要会解压,会注册ai账号,具备基本的复制粘贴能力,人人都可以完成mod汉化,无需等待别人的成果。

②只要en_us.json的原文完整,生成出来的中文文本也必定完整,从成就里的文字描述到音效字幕,ai都不会遗漏。

③如果在服务器游玩,你可以自行使用自己的汉化,其他玩家和服务端无需与你同步。

需要注意:①大语言ai毕竟没有真的玩过游戏,因此它们的个别翻译可能不准确。如果出现特别离谱的翻译错误,可以立刻指出来,让它们重新生成,或者自己进行精修。②如果是大体量mod,其文本量十分庞大,可能会快速耗尽ai的上下文窗口,导致它们“失忆”或报错,记得及时开启新对话窗口。