【中日双语】上野树里《法医 朝颜》演技爆发 长镜头一条过

上野樹里が主演を務め、法医学者と刑事という異色(いしょく)の父娘を描くドラマ「監察医(かんさつい) 朝顔」(毎週月曜夜9:00-9:54、フジテレビ系)。9月16日(月)に放送される第10話では、上野演じる朝顔が、主任教授の茶子(山口智子)の代わりに興雲大学の医学部1年生たちに法医学(ほういがく)の授業を行うことに。そもそも法医学者はどういった存在なのか、そして法医学者がいる意味を学生たちに伝える。

 

1 そもそも 〈重叠「そも」,表示强调〉究竟,到底,原来,说起来。

由上野树里担任主演的《法医 朝颜》是一部描写法医女儿和刑警父亲的电视剧。在9月16日播出的第10集中,上野饰演的朝颜将替主任教授茶子(山口智子 饰)为兴云大学医学部1年级的学生们代讲法医学。朝颜向学生们讲授了法医究竟是什么,以及法医存在的意义。

このシーンは、台本で8ページにも及び、ほぼすべてが朝顔のせりふという構成。このせりふは、金城綾香プロデューサーと上野が細(こま)かい言い回し一語(いちご)一語の意味合い至(いた)まで何度も練(ね)り、上野がせりふを読み上げた音声を聞きながら何度も推敲(すいこう)を重ね、異例の入念(にゅうねん)さで作り上げられた

 

2 細かい 吝啬,花钱精打细算;详细,微细,入微,精密,仔细。

3 言い回し 说法;措词;表达方式。

4 一語 一个单词,一个字;几句话,只言片语。

5 意味合い 含义,详情,来龙去脉。

6 至る 达到某个阶段、状态;达到极限。

7 入念 细心,仔细,精心,细致,周到,谨慎。

8 作り上げる  造成,做完;伪造,虚构,炮制。

这个场景在剧本中长达8页,几乎全部都是朝颜的台词。制作人金城绫香和上野树里对这段台词字斟句酌,上野还反复听自己念台词的声音并反复推敲,做到了精益求精。

 

講義のシーンは約8分間。山場の部分はおよそ3分間に及んだが、1カットを長回(ちょうまわ)で撮影した。

 

9 長回し 电影手法:长镜头。

整个授课的镜头约8分钟,长约3分钟的高潮部分更是采用了一镜到底的拍摄手法。

東日本大震災(だいしんさい)で母を失ったことで法医学者を目指し、新米(しんまい)の頃からさまざまな事件を経験しながら、結婚や出産を経た朝顔は、幼なじみの妻という身近な人の遺体を初めて前にして、手が震え、解剖ができなくなっている。

 

10 新米 (当年收的)新米;新手,新参加的人。生手。

在东日本大地震中失去了母亲,以成为法医为目标,从新人开始经历各种各样的案件,并已经结婚生子的朝颜,也会在面对自己发小的妻子,这位亲近的朋友的遗体时,止不住双手发抖而无法解剖。

そんな彼女だからこそ紡(つむ)ぎ出すことができる言葉を、上野が圧巻(あっかん)の芝居で表現。撮影現場では、学生役のエキストラたちや、近くで朝顔の言葉を聞いていた音声スタッフが自然と涙をこぼし、撮影は1テイクでOKとなった。

 

11 圧巻 精华部分;压轴。

上野树里用这场压轴戏,将只有经历过这一切的朝颜才能说出的话淋漓尽致的表现了出来。拍摄现场,饰演学生的临时演员们和工作人员们都情不自禁地流下了眼泪,拍摄一次成功。

金城プロデューサーは、「上野さんといろんな法医の先生に取材をし、一緒に聞いてきた先生たちの言葉を、朝顔として語っていただけたこのシーンに鳥肌(とりはだ)が立ちました。このドラマの全てが詰まった8分間と言っても過言(かごん)ではないと思います。一瞬も見逃(みのが)ずに、視聴者の皆さんにもこの講義を受けてもらいたいです」とこのシーンに懸ける思いを語った。

 

12 鳥肌が立つ 起鸡皮疙瘩。

13 過言 (かげん)说错,错话;(かごん)夸大,夸张;说得过火。

14 見逃す 看漏,错过看的机会;饶恕,宽恕;放过,放跑,放走。

金城制片人讲述了对这场戏倾注的心血:“我和上野向很多法医老师们取材,将他们说的话以朝颜的口吻讲述出来,这场戏会让人起鸡皮疙瘩。即使说这8分钟凝聚了电视剧的精华也不为过,希望观众们一秒也别错过。”


新闻链接:https://thetv.jp/news/detail/205149/

本文为我原创

本文禁止转载或摘编

-- --
  • 投诉或建议
评论