三贱客内容我们不会再水了。
——Wodzkid
吉吉是一名对外汉语教师,她在今年年初加入了绿组团队,为大家奉献了准确、精彩的翻译。
第三季第十四集中,福特终曲歌词的优美文笔,就出自其手:
今天是第35个教师节。借此机会,向她说一句“教师节快乐”!也向所有老师们道一句节日快乐!
作为一名对外汉语教师,免不了的便是看外国人学中文了。外国人学中文,一点儿不比我们学英文轻松。毕竟,英语单词只是26个字母的排列组合,而中文词语则是各种笔画先组成汉字,再组成千变万化的词语……难度对比,不言自明。
现在,就让我们来看看外国朋友们学习中文时的趣事,让同学们也一起“快乐”。切入正题,工作间吉吉课堂开课啦!
外国学生的思路有时候确实和我们不太一样,日常字里行间出的错误也往往叫人意想不到,这算是平日里工作之余的一点乐趣所在吧。先来点儿词语阶段的:
不接触这个行业的可能不了解,这些中学的小留学生们汉语入门以后,除了用汉语学习语数英理化生,还要学习古诗古文。这对他们来说真不是一件简单的事情!记得一位俄罗斯女生刚开始背诗的时候表示:
这些字但看起来我基本上都认识,组合在一起这是什么鬼!
带着我们班的娃读《三国演义》带图少儿版的时候,非常地有意思。我们学习的方式大致是每周三个故事,我会发下预习题学生先自己读并填写,上课由一名学生讲解,大家简单讨论一下。旨在了解这部古典名著的主要内容和经典故事及人物。
先来点儿错字类的:
有的时候,学生可能对文意明白了,但是表达起来却让我有点难以忘怀,耿耿于怀:
关于“刘备摔阿斗”的原因,大部分同学都认为:
有的时候,可能由于文字、语法和历史背景等原因,真的没有理解:
最经典的还要属读“巧施美人计”这一回,这个故事后来也成了学生记忆最深刻的故事:
语句及答题:
上一些比较零散不好归类的古诗文素材:
古文对于留学生来讲不可谓不难,你想想,现代汉语还没学好呢,就要学习古代汉语,无异乎还没走利落就得跑起来,所以跑着跑着难免又给我们提供点儿素材。
这个是《鱼我所欲也》的预习翻译,有耐心的同志自己看吧:
我就想说:学生不容易,我们老师也不容易……
本文章版权属于我自己的工作间,谢绝转载。
我自己的工作间 ©2019
本文为我原创