那么,今天推荐一首日语歌。
由演员 菅田将晖 在2月份主演的日剧《致命之吻》中所演唱的主题曲——
《さよならエレジー(永别挽歌)》!
纯净嗓音!全情诠释!mv链接在下面哟……好吧那不是重点!
那首先,介绍一下这个人。
菅田将晖,日文名是:すだ まさき,罗马音就是这样子 ☞: Suda Masaki(其实就是苏打的发音哟)
他于1993年2月21日出生于日本大阪(嗯哼?)府。是一名日本男演员。
那么问题来了…我(挖鼻孔)为什么会认识这个(向往自由的男)人?
相信 很多人也并不陌生 只是…可能…暂时没想起来…
↓↓↓↓↓↓↓分割线↓↓↓↓↓↓↓↓
2017年,9月1日!菅田将晖与小栗旬、桥本环奈合作主演的漫改真人电影《银魂》上映,他就在剧中饰演志村新八【划重点】
!
虽然说红樱篇改了又改的确…似乎…不是很好下肚……可银他妈的炒饭是不分冷热的!l believe it !大吉大利!今晚吃……
咳,跑题了…所以说,嗯,就是如此认识的(心虚…)。
而且的说,据说菅田将晖在学生时代就被称作亡…哦不,王子,而且从小练习弹钢琴、喜欢唱歌(呃呃…据本阿婆主随便统计,至少一般的的歌星…额…一般…都有过这样的经历…)。他平时还喜欢洋服和古着,服装品味独特(古风同好哟嚯嚯),所以虽然是演员,但他唱歌也是很擅长的。
所以说,喜欢纯净嗓音的少男少女可以去试一试,旋律也并不复杂(或许?),…
……哦啦啦!那就加个av画质的mv链接吧,哟嚯嚯
https://m.weibo.cn/p/index?containerid=2304449283215f4d93b3bccc554b72529e53f6&url_type=39&object_type=video&pos=1&luicode=10000011&lfid=2304136490346927_-_WEIBO_SECOND_PROFILE_MORE_WEIBO&featurecode=20000320&ep=G91jYaEH5%252C6490346927%252CG91jYaEH5%252C6490346927
顺便附赠全部歌词翻译与罗马音!
《さよならエレジー》
(似乎少了几句?…)
说不出口的话语逐渐堆积 慢慢地慢慢地描绘出弧线
ほらまた君(きみ)の泣(な)きそうな颜(かお) 见(み)て见(み)ぬフリで仆(ぼく)は今日(きょう)も
ho ra ma ta ki mi no na ki so u na ka o mi te mi nu fu ri de bo ku wo kyo u
看啊你又是一张快要哭出来的脸 对其视而不见的我今天也
この気持(きも)ちを押(お)し溃(つぶ)していく 他爱(たあい)のないごまかしで
ko no ki mo chi wo o shi tsu bu shi te i ku ta a i no na i go ma ka shi de
将这份心情给压碎掉 用着毫不利他的伪装
「君(きみ)の弱音(よわね)や强(つよ)がり全部(ぜんぶ) 仆(ぼく)が食(た)べてあげよう」だとか
ki mi no yo ki mi no yo wa ne ya tsu yo ga ri ze n bu bo ku ga ta be te a ge yo u da to ka
你的丧气话或是逞强都全部 让我来帮你给吃掉吧 之类的
言(い)えない言叶(ことば)は积(つ)もっていく ゆるりゆるり弧(こ)を描(えが)く
i e na i ko to ba wa tsu mo tte i ku yu ru ri yu ru ri ko wo e ga ku
说不出口的话语逐渐堆积 慢慢地慢慢地描绘出弧线
君(きみ)に届(とど)かない仆(ぼく)の歌(うた) 泡(あわ)になってもう 远(とお)く消(き)えてく
ki mi ni to do ka na i bo ku no u ta a wa ni na tte mo u to o ku ki e te k
传递给你的我的歌曲 已经变成了泡沫 消失在远处
君(きみ)の欠片(かけら)のひとつひとつ 饮(の)み込(こ)んだ気持(きも)ち ルルラリラリラ
ki mi no ka ke ra no hi to tsu hi to tsu no mi ko n da ki mo chi ru ru ra ri ra ri ra
你的碎片的一片一片 一饮而尽的心情 噜噜啦
ほらまた君(きみ)の泣(な)きそうな颜(かお) 见(み)て见(み)ぬフリで仆(ぼく)は今日(きょう)も
ho ra ma ta ki mi no na ki so u na ka o mi te mi nu fu ri de bo ku wo kyo u
看啊你又是一张快要哭出来的脸 对其视而不见的我今天也
この気持(きも)ちを押(お)し溃(つぶ)していく 他爱(たあい)のないごまかしで
ko no ki mo chi wo o shi tsu bu shi te i ku ta a i no na i go ma ka shi de
将这份心情给压碎掉 用着毫不利他的伪装
「君(きみ)の弱音(よわね)や强(つよ)がり全部(ぜんぶ) 仆(ぼく)が食(た)べてあげよう」だとか
ki mi no yo ki mi no yo wa ne ya tsu yo ga ri ze n bu bo ku ga ta be te a ge yo u da to ka
你的丧气话或是逞强都全部 让我来帮你给吃掉吧 之类的
言(い)えない言叶(ことば)は积(つ)もっていく ゆるりゆるり弧(こ)を描(えが)く
i e na i ko to ba wa tsu mo tte i ku yu ru ri yu ru ri ko wo e ga ku
说不出口的话语逐渐堆积 慢慢地慢慢地描绘出弧线
最后,看得上眼♂请关注哦⊙∀⊙!