

和大多数入驻的主播不同,森中花咲在入住B站之前和国内粉丝的交集几乎为零,对B站的了解也不会很多(字幕组的SC也因为天时地利等原因没能舔到)。所以这次B限将是花咲与国内粉丝们的第一次正面接触,也可能是对中国第一次产生印象。第一印象的重要性就不用过多强调了吧?╮( ̄▽ ̄)╭
不是AI、是日本人。钓鱼弹幕可能会出现,但也会有不了解情况的路人观众,无论哪种情况请不要在评论区展开文字博弈,善用屏蔽功能。
当然不是,中文弹幕也是B站特色。但参考森中花咲以往的直播风格,与评论的交流互动也是十分重要的,如果有能力用日文和花咲互动的话,能对直播起到很大的帮助。不过不会日语也没关系,下面准备了一些发了也没问题的日语词汇,请酌情复制粘贴使用。
可爱:かわいい(中文和日语差别不大,所以发中文也可以。)
喜欢你:すき / 大好き(你就是真爱势力么)
我爱你:あいしてる (这个词在日本还是有些分量的,请适当使用)
初次见面:初見です / はじめまして
我刚刚来:今北産業(“我刚来,发生了什么请在三行内说明一下。”的意思)
帮大忙了:助かる(感觉自己得到了帮助或者赚到了的时候使用)
厉害:うまい / 上手
加油:がんばって / 頑張って
辛苦啦:おつかざー / おつかれ(直播结束时使用)
妈妈:ママ / mama / まま (全世界的发音都是一样的)
受:受け (和中文基本一样)
诱受:誘い受け (什么时候会用到这个词?)
总受:総受け (不要太过分了!中国人.jpg)
兼爱非攻:(花咲看不懂,算了…)
脖子:(这个花咲也看不懂。)
使用翻译软件也没有问题,要注意的是软件翻译的准确度并不高,可能会产生误会,请慎重使用。另外有些梗属于国产梗(比如缩脖子),就算翻译成日文花咲也可能GET不到。

作者:@wonawodayo70
不发违反国家、法律、B站规定的内容。
不发任何有关中之人的内容。
不发会引发争论、争吵的言论。
在花咲未提及的情况下,不发有关其他主播的内容。
发现他人的不当言论时,请使用屏蔽、举报功能,而非输入法应对。

作者@Racchi123
る~るるる~:森中花咲直播开场时使用的打招呼用语,等同于“你好”、“大家好”、“好久不见”、“我想死你们啦”等意思。读音为“lu~lululu~”、罗马音写作“ru~rururu~”。
熊:刚出道时,森中花咲身着粉白相间的熊式睡衣,称自己生活在熊之森林,是被熊抚养长大的,可谓是和熊的关系密切,而后来粉丝的昵称也定为“熊さんず”(自创词,意为小熊们、熊先生们)。
妈妈:花咲被叫做妈妈的起源是早期直播中被粉丝问到“是否可以称呼她妈妈?”,在对该名粉丝进行了一番说教后却允许了对方的请求。直播中偶尔展露出来的母性也是如今“花妈”称呼的由来。
年龄:如自我介绍视频中提到的,花咲是10岁的小学4年生,但通过科学的方法可以让自己的身体成长到“大人”的程度。(大约是15岁左右,具体的肉体年龄任君想象。)
受:推特的自我介绍如此写着“森中花咲是受”(因为输掉了游戏不得不加入官方设定)。篇幅原因不好说明什么是总受、诱受,感兴趣的可以善用搜索引擎。
总而言之,遥远的距离与漫长的历史带来深刻的文化差异,森中花咲会努力克服这些障碍将快乐传递给我们,我们也要报以理解与尊重,并享受她给你带来的一切。感谢您阅读至此。
“有妈的孩子像块宝,没妈的孩子像根草。”——《世上只有妈妈好》
文案参考:RNBSPFC、图书