天道好轮回!因《全战三国》没有日文无法“匡扶汉室”,日本玩家气到差评……



姬友们最近是否无心上班上课,只想匡扶汉室?反正手谈姬一直再来一回合,根本停不下来……



5月末发售的全面战争系列新作,《全面战争:三国》无疑是近期热门的PC游戏之一。本作不仅获得了IGN 9.3的高评分,在steam上也是好评如潮。



在游戏中,你不仅需要在大地图上征战四方,调兵遣将,占领城池,发展经济,还得在战场之上亲自厮杀,调配成百上千的士兵。



而且游戏的历史考究充足,行文之间引经据典,汉化到位,美术风格颇有东方韵味,就连中文配音都十分优秀。手谈姬选郑姜小姐姐的时候感觉耳朵都要怀孕了,咳咳。


虽然实际玩起来武将能无双,对象随便换,打完就生孩子等操作依然很魔幻啦……但终归是游戏,不能强求其完全符合现实。现实和虚拟之间《全面战争:三国》有着不错的平衡。



本来中国玩家就对三国题材有着独特的情怀,综合以上优点,自然纷纷掏出钱包,买买买了。



早在游戏预阶段,中国玩家便表现出了强大的购买力,游戏开发商CREATIVE ASSEMBLY特意在官微上公开感谢中国粉丝。


当本作发售1周,卖了100万套,成为历代销量表现最佳者时,CA高管Rob Bartholomew又将中国玩家表扬了一番,还称中国市场绝对是《全面战争:三国》中最重要的部分。



口碑销量两开花,爽也!


不过有人欢喜有人愁,同样对三国题材的作品很感兴趣的日本玩家根本高兴不起来。因为《全面战争:三国》配备了十多个国家与地区的语言,甚至邻居中国和韩国还有语音,可这游戏就是没有日语……



要知道,虽然CREATIVE ASSEMBLY是一家英国开发公司,没日文很正常,但《全面战争:三国》的发行商可是日本游戏公司SEGA(世嘉)。




自己国家的公司代理了个题材大众喜欢、本身素质又优秀的游戏,却没有本土语言,这……



如果是国内,诸如企鹅或者养猪场在steam代理发行了个好游戏没中文,肯定要被中国玩家喷死了……


日本玩家自然也受不了啦!天天看别人再来一回合,自己艰难读着英文或中文摸索游戏,怎么能忍?


于是steam评论区下方的日本玩家纷纷请愿:我们要日文!



心平气和点的,还能将游戏点评一番,友善催促制作组与发行方尽快推出日文版本。


姬翻:“谢谢你们制作了这么有趣的游戏!

但是没有日文版真是蓝瘦香菇:_( 

我们需要日语!

如果有日语版的话,会有很多日本玩家购买《全战三国》的。因为《三国演义》在日本就很受欢迎。”



或是哭诉下自己的悲催之处。


姬翻:“明明是期待了好久的三国游戏,我竟然得抱着中文字典玩。”



暴躁些的,直接差评批判一番,拍拍屁股走人了。


姬翻:“我们需要日语。

《三国演义》在日本大受欢迎但日本人英语并不行。

《全面战争:三国》不提供日语让宝宝心里苦。”



姬翻:“CA和SEGA,我感谢你们全家。

谢谢你们让日本玩家感受到了被歧视的滋味。

真是叫人难过。

但是日本玩家依然爱你们。

毕竟我们真的喜欢你们做的游戏。

毕竟日本玩家真的爱你们做的游戏。

我们可能是群毫无价值的玩家,只想让你彻底了解。

我希望你们做的这款游戏能让全世界的玩家都感到高兴。”



姬翻:“这么说吧,只要没日语,我就要差评。管你游戏质量行不行。文字看不懂,这游戏对日本玩家来说来说可是地狱级难度。
日本非常多人喜欢三国,我对本作的日语也很期待,不过看到SEGA和CA嫌弃日本玩家的态度,不提供日语的行为,我现在只能寄希望于”日化组“了。但这鬼游戏文本数量庞大,估计有人愿意做的概率不大,毕竟需要太多时间和精力了。”



日化组可还行。


这些暴躁老哥的模样跟没中文时吐槽“we need Chinese”的中国玩家 完 全 一 致。


你们也有今天呐!



事实证明,会哭闹的孩子有糖吃。游戏官方已在日本玩家们请愿日文的留言中进行了回复,估计不久后,《全面战争:三国》就会推出日文版了吧。


另一边,虽然游戏有英文版本,但欧美玩家们也有难受的地方,他们想CA请愿角色英文名补丁:因为中文人名众多太难记了!


噫,忍着吧!我们玩英文游戏还不是得记住长长的英文名?天道好轮回,苍天饶过谁23333……


不行了,姬要继续征战下去了!姬友们有兴趣可以去steam购买本作,算上DLC售价大约300元左右,如果去某宝上买还会便宜些。


只不过……你极有可能第二天起床后顶着生无可恋的熊猫眼……






本文禁止转载或摘编

-- --
  • 投诉或建议
评论