1/3
2/3
3/3
【佐贺偶像是传奇 】OP『徒花ネクロマンシー』 完整版歌词+翻译
源枫可奈樱
2018年10月30日 14:48
收录于文集
共87篇

一、女主源樱(CV本渡枫)独白宣言部分(自制)

死んでも夢を叶えたい いいえ、死んでも夢は叶えられる それは絶望?それとも希望? 過酷な運命乗り越えて 脈がなくても突き進む それが私たちのサガだから

中文翻译:

即便已身故也想实现自己的梦想

不对,即便身故也可以实现梦想

那究竟是绝望?还是希望?

我要打破残酷的命运

哪怕毫无头绪,也要冲出重围

这就是我们的  SAGA (佐贺)

二、正式歌词部分(已经获得转载授权)

日文歌词:

誰が弔う 死地は彼方 

静寂(しじま)を破り 芽吹いた夢を 

誓え 穿て

重なる 屍 高みへ 届くまで 

唸れ 徒花 朽ち果てても進め 

奪わせはしない 尊厳の愚弄に 

飢餓を解き放て 

枯れても走ることを命と呼べ 

空に叫ぶ 脱・生存の定義 

骨を斬らせて 闇を断て 

雲間に光る 簒奪の勝機 

覚悟を 宿命(さだめ)に突きつけて 

天下に狂い咲く サガ SAGA 

傷ひとつ無い 手など愚か 

意思も自由も その身を投げて 

守れ 退くな 

涙も 血も無い 神話を 築くまで

燃えろ 修羅花 鼓動亡き世界で 

摂理に抗い 天命も無礼に 

腐鎖(くさり) 切り抜けて 

心を無くすことが死(おわり)と知れ 

極めど儚い 偶像の寵児 

目には目を剥き 牙を剥け 

いつか誰もが 散華する捨て石 

輝け 刹那無限の火花 

乱世に迸る サガ SAGA 

何が神の冒涜か 

裁きなどさせない 

希望 高らかに打ち鳴らせ 

呼吸よりも生きた証 

唸れ 徒花 朽ち果てても進め 

奪わせはしない 尊厳の愚弄に 

飢餓を解き放て 

枯れても走ることを命と呼べ 

空に叫ぶ 脱・生存の定義 

骨を斬らせて 闇を断て 

雲間に光る 簒奪の勝機 

覚悟を 宿命(さだめ)に突きつけて 

荒野を駆ける 乱世に挑む 

天下に狂い咲く サガ SAGA

中文翻译:

谁在吊唁 葬身彼方

梦想萌芽 打破寂静

立下誓言 奋勇前进

直至尸骸重重的梦想实现

喝彩吧 虚有其表的花 粉身碎骨也要前进

任何人都不能夺去尊严

解放饥饿

枯萎了却在奔跑 把它叫作生命

向天空呼喊 背离生存的定义

杀身成仁 斩断黑暗

篡夺的胜机 在云层间漏出光芒

心怀觉悟 冲向宿命

怒放天下 佐贺 SAGA

前路艰险 怎会无伤

意志自由 投身前方

死死守住 不要退却

直至无血无泪的神话构筑

燃烧吧 修罗之花 在没有脉搏的世界

对抗神的道理 对天命也无礼

砍断身上的腐锁

活着却失去了心 把它叫作死亡(结束)

无比梦幻 偶像的宠儿

睁大双眼以眼还眼 露出獠牙以牙还牙

无论谁都会是 散花的无用子

散发光芒 刹那无限的火花

乱世迸发 佐贺 SAGA

什么冒渎神灵

什么最终审判

高鸣胸中的希望

渴求的不是呼吸 而是生存过的证明

喝彩吧 虚有其表的花 粉身碎骨也要前进

任何人都不能夺去尊严

解放饥饿

枯萎了却在奔跑 把它叫作生命

向天空呼喊 背离生存的定义

杀身成仁 斩断黑暗

篡夺的胜机 在云层间漏出光芒

心怀觉悟 冲向宿命

荒野驱驰 挑战乱世

怒放天下 佐贺 SAGA