【翻译】Ghosts in the Forest(1UP Suicide remix)- 椎名もた
みそしーる
2021年11月23日 19:19
收录于文集
共425篇

【初音ミク】 1UP Suicide 【椎名もた】​

Music:椎名もた

翻译:misoseal

 

如有翻译错误,请指出,谢谢!

 

言葉にぬくもり持つ 午前3時

暖かさ忘れた 午後12時

有り難みの無い言葉 受け取って

ありがちに過ごしてきた 毎日

赦し 赦され 僕らは其処に居たのだろう

 

言语里含着温暖的 午前3点

将那温暖忘却掉的 午后12点

接受着 丝毫不珍贵的话语

平平常常地度过的 每一天

去原谅 被原谅 就是我们在此存在的意义吧

 

君を好きな"ヒト&#​34;も

君を嫌いな"ヒト&#​34;も

どちらでもない"ヒト&#​34;も

すべて僕でした

知らない君があって

知らない僕もあって

知らない世界もあって

すべて僕でした

 

喜欢你的“人”也好

讨厌你的“人”也好

不喜欢也不讨厌的“人”也好

全部都是我啊

存在着我所不知的你

存在着我所不知的自己

存在着我所不知的世界

全部都是我啊

 

世界から見放されること無く

僕から世界を見放している

よくわからないと君は言うけど

わたしはすべてを赦してあげる

赦し 赦され 僕らは其処に居たのだろう

 

并非是世界将我抛弃

而是我抛弃了世界

你说着,并不是很明白呢

我会为了你将一切原谅

去原谅 被原谅 就是我们在此存在的意义吧

 

"僕&#​34;をやめた僕も

明日食べる夕飯も

廻る世界ですら

意味を成さなくなる

それを知っていたら

それを知っていたら

きっと"明日&#​34;もこない

笑い話さ!!

 

将“我”放弃了的我也好

明天的中午饭也好

甚至是旋转的世界也好

都逐渐失去了意义

如果知道了这件事的话

如果知道了这件事的话

“明天”也一定不会到来

是笑话啦!!

 

( 「ふざけんな」 )

 

(“别开玩笑了”)

 

きっとあたりまえだね

空は 空は とても黒くて

ずっと知らずに居たよ

君と 君と 今の今まで

僕は"僕&#​34;で...

 

一定是理所当然的呢

天空是 天空是 如此的一片漆黑

一直都一无所知地存在于此

与你一起 与你一起 一直到现在此刻

作为“我”的我…