『携帯恋話』歌词翻译 by PJS字幕组
Project_SEKAI资讯站
2024年11月05日 23:12
收录于文集
共245篇
世界计划4周年,一同奏响心愿之歌!

携帯恋話/移动恋话

Music & Lyric:まふまふ​


SEKAI版(2DMV)

作者自唱版


翻译来自PJS字幕组 如需转载翻译请保留译者及出处

翻译:L


いつまでも手放せない感情は

无论到何时都无法放手的感情

ひとさじの甘さで薄汚れている

被一小勺的甜蜜轻轻玷污

憧れの物語と違うのは

与理想中的故事不同

どうしても 不安になる以上の感触が

无论怎样 超出不安的感触

足りない

都远远不够


チクタク チクタク

嘀嗒 嘀嗒

君と交わす とりとめのない言葉 結わいて

与你进行着 漫不经心的种种对话

チクタク チクタク

嘀嗒 嘀嗒

お別れの頃合いになっただけ

都只是在记录我们的离别而已

口元に残る甘さはどこへやろう

残留在嘴角的甜蜜究竟该何去何从呢


ねえ 愛してを繋いで 嘘だって笑って

用真爱维系你我 笑着说是骗你的

どこへいたって受話器越し

无论到哪里都隔着话筒

手頃な恋話 決まりの台詞 息をひそめて

适度的情话 套路般的台词 屏着呼吸说道

「愛してるよ」

「我爱你啊」

口をつけずに冷めた紅茶を 捨てられないような恋でも

即使这场恋爱就像凉掉的红茶 一口都没喝下去也还舍不得倒掉

心以上の言葉で君を 聞かせて

我还是希望 你能将真心告诉我

もしもし

“喂喂”


思い出と今を繋ぐ回線が

连接回忆与现在的线路

いつからか解れかけていたんでしょう

是从什么时候开始快要被切断的呢

ひとりきり 慣れてしまう手違いに

一不小心 就习惯了孤身一人

いつまでもささくれ立つ心が止まない

无论到何时都抑制不住这颗焦躁的心


どうせならもう君が 最低な言葉で壊して

那不然你干脆 就用最狠的话语毁掉一切

悪戯な優しさに 胸がおかしくなるの

你恶作剧般的温柔 会让我百感交集

苦しくなるの

会变得很痛苦


チクタク チクタク

嘀嗒 嘀嗒

君を探す 秒針握ったまま 迷って

我寻找着你 紧握着秒针 很迷茫

チクタク チクタク

嘀嗒 嘀嗒

どうせまた おやすみになったフリ

反正你又在 装作已经入眠

もういいよ それならばもういいよ

够了 既然这样那就算了

が今日も言えないや

今天也没能说出口

履歴にないような 囁きはいらない

我不需要 无法存在记录里的闲谈


ねえ 愛すなら愛して 厭ならば嫌って

如果爱就请深爱 若反感就请恨恶

白黒つかないダージリン

暧昧不明的大吉岭红茶

瞼のいらない嘘の言葉に 愛をせがんでしまう

面对你满口明显的谎言 却还是苦苦乞求着爱

「いかないでよ」

「别离开我啊」

口をつけずに冷めた紅茶を 捨てられないような恋でも

即使这场恋爱就像凉掉的红茶 一口都没喝下去也还舍不得倒掉

心以上の言葉で君を 聞かせて

我还是希望 你能将真心告诉我

もしもし

“喂喂”


君と繋げて

连上与你的通话

もしもし

“听得到吗”