『快晴』歌词翻译 by PJS字幕组
Project_SEKAI资讯站
2024年10月23日 09:43
收录于文集
共245篇
世界计划4周年,一同奏响心愿之歌!

快晴/晴空万里

Music & Lyric:Orangestar


原作(VOCALOID版)

SEKAI版(3DMV)

SEKAI版(2DMV)


翻译来自PJS字幕组 如需转载翻译请保留译者及出处

翻译:豆子​

校对:质粉​


梅雨が明けるまであとどれくらい?

还有多久梅雨季才会结束?

まだ紫陽花の光る朝 君の愚痴

在又一个紫阳花闪烁的早晨 你对我这么抱怨着

夏の足音はすぐそこまで

夏天的脚步声已经近在耳边

ねぇ迎えに行こって僕を急かす

你催促着我说 快去迎接它吧

君に言われるがまま路地を抜け

我按你说的 穿过那条小路

あの時の坂を越え 虹を越え

越过那时的坡道 越过那道彩虹

まだ誰もいない夏の空を

这片谁都未曾到访的夏日天空

全部全部二人占めにするんだ

全部全部 都被我们两人独占了啊


なんて君は笑ってたよな

这么说着 你当时笑了吧

遠い夏の記憶

遥远夏日的记忆

もう逢えなくても

就算再也无法相见

二度と帰れなくても

就算不能回到当初

それは美しい

它也依旧动人

僕らだけの夏だったろう

那是只属于我们的夏天对吗


さよならI love you

再见了 我爱你

それで全て

于是这一切

終わってしまうような

便迎来了结束

僕らじゃないだろう

我们才不会这样对吧

変わらないな

是不会改变的啊

空も星も その泣き顔も

天空也好星星也好 那副哭脸也好

っていつか君と

我还是希望有一天

また笑えますように

能够再与你一同欢笑


そりゃ色々あっただろう

那必然是经历了很多啦

今もあるだろう

现在也还是一样吧

でも笑いながら生きていく

但还是会面带笑容去生活

「それが人世だ」って

毕竟“这世间就是这样啊”

そんな単細胞になれたなら

要是能变成那样的单细胞生物

どれだけ良いかって

该有多好啊

過ぎ去っていく日々に意味はない

但如果逝去的日子毫无意义

なら明日の僕は僕じゃない

那明天的我将不再是我

そんな筈はないだろう

这又怎么可能呢


泣いていたって空は晴れるよ

就算泪流满面 天空也还是会放晴的

君が濡らしたって滲まないほど

就算你饱含泪水 也不会将它晕开

あがいていたって空は星を降らすから

就算万般挣扎 天空也还是会降下星星

まぁ、生きていくよ

那就,先活下去吧


I know this sky loves you

我知道的 这片天空深爱着你

いずれ全て

就算在某天

変わってしまったって

一切都不同以往

空は青いだろう!

天空也依旧会是蔚蓝色吧!

忘れないさ

我不会忘记的啊

でもまた出逢えますように

可我也希望能与你再次相遇

って生きて征くよ

我会如此祈愿着活下去

君は笑っていて

就请你继续欢笑吧