火爆全球!中英双语介绍《黑神话:悟空》Black Myth: Wukong
新启翔图书
编辑于 2024年08月21日 14:58
黑神话:悟空

不管你是不是游戏爱好者,这两天一定都被《黑神话:悟空》刷屏了。 

自8月20日正式上线并开启全球发售,短短一天时间,国产单机游戏《黑神话:悟空》就全网霸屏。据报道,游戏在Steam平台的同时在线玩家数已荣登Steam热玩榜首位。这一成就,标志着中国游戏产业的内容质量和文化美学得到了全球玩家的认可和青睐。 

A highly anticipated video game based on ancient Chinese literature classic was released worldwide on Tuesday, thrilling gamers around the world. 

The game, Black Myth: Wukong, an action role-playing game developed by Shenzhen-headquartered Game Science, was inspired by the rich tapestry of Chinese mythology and the 16th-century seminal novel Journey to the West, one of the four great classic novels of Chinese literature. It is infused with traditional Chinese cultural elements, offering gamers a novel experience of Chinese imagination and landscape. 

Black Myth: Wukong is already a top seller on multiple platforms, including Steam and WeGame, marking a new milestone for Chinese Triple-A games — those with high budgets and profiles produced and distributed by large, well-known publishers. 

 

为什么称《黑神话:悟空》为“全村的第一个大学生”?

 

《黑神话:悟空》是第一款国产3A类动作角色扮演单机游戏,取材于中国“四大名著”之一的《西游记》小说,主要讲述《西游记》之后的故事。玩家在游戏中将扮演一位“天命人”,为了探寻昔日传说的真相,踏上一条充满危险与惊奇的西游之路。  

The game is set against the backdrop of the classic Chinese novel Journey to the West, one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature. 

After Tang Monk and his disciples successfully obtained Buddhist scriptures, Monkey King (Sun Wukong) was named Fighting Buddha and gradually vanished without a trace. The player, known as the Destined One, embarks on an epic journey to uncover the truth behind the legendary tale. 

在游戏圈内,3A级别游戏代表着游戏制作的最高水准,一般指大厂制作的高成本、高体量、高质量的单机游戏。国内大厂多年来都没有做3A游戏,所以,由一家没什么大众知名度的小公司制作而出的《黑神话:悟空》在整个游戏产业和玩家圈心中,是被当成“全村的第一个大学生”来看待和呵护的。

 

中华传统文化的沉浸式体验

 

《黑神话:悟空》的故事背景设定在一个佛道体系崩塌的世界,轮回不再,前世今生的记忆纷纷回归。游戏中的主角“悟空”是玩家可以操作的角色,也是主线剧情的源头。除了传统的孙悟空角色外,游戏中还出现了其他经典角色,如‌四大天王、‌黑熊精、‌黄眉老怪等。 

值得一提的是,游戏内以《西游记》原著的佛教背景为依托,运用顶尖的画面技术和丰富的细节对许多佛塔、寺庙等中式古建筑进行了高度的还原,将一个充满东方韵味的玄幻世界完美地呈现在游戏场景中。这体现了游戏主创团队对中华传统文化的尊重和传承,同时也为玩家提供了沉浸式的文化体验,在整体上提升了游戏的人文价值和艺术观赏性。这种文化与游戏的结合,也为中国文化在海外的传播开辟了新的途径。 

 大足石刻地狱变相石刻(重庆): 

《黑神话:悟空》中的地狱变相石刻。图源《黑神话:悟空》游戏官方

The game's production team traveled across China and meticulously scanned ancient buildings and relics. It incorporated the creations and historical relics into every scene of the game. 

游戏主创团队走遍了中国各地,选取各类名胜古迹、古建筑,通过实景扫描的方式呈现在游戏中,致力于带给玩家全新的视觉体验。

 

《黑神话:悟空》 海报。图源腾讯We Game

Black Myth: Wukong crafts a stunning dreamscape with Chinese scenery, featuring desolate mountains, ancient roads, pavilions among mountains and water, deserts and ancient temples. This vision draws inspiration from the 1986 TV series Journey to the West as well as film director Stephen Chow's adaptation, A Chinese Odyssey

《黑神话:悟空》利用中国场景元素打造了一个令人惊叹的梦幻景观,有荒凉的山脉、古道、山水亭台楼阁、沙漠和古庙。其灵感来自1986年的电视剧《西游记》以及电影导演周星驰的改编作品《大话西游》。  

The various minor demons, demon kings, gods and Buddhas that appear in the game all feature Chinese aesthetics, forming a contemporary illustrated compendium of creatures from The Classic of Mountains and Seas, a major source of Chinese mythology. 

《黑神话:悟空》深度挖掘《山海经》的神话内涵,对《山海经》元素进行创造性吸纳与转化,巧妙地将古老的神话故事与现代电子游戏的叙事手法紧密结合,创造出一个极具中国特色又满载奇幻色彩的游戏天地。

 

Additionally, the game features traditional Chinese instruments such as the guzheng, bowls, wooden clappers and gongs. Much of the music is composed using Chinese-style chord structures. 

此外,游戏还配有古筝、碗、拍板和锣等中国传统乐器。大部分音乐都是使用中国风格的和弦结构创作的。  

As the game combines ancient dialogue and a worldview that blends Confucianism, Buddhism and Taoism, players are immersed in an environment in which simply strolling leisurely or sitting alone by a cold river offers its own unique pleasure. 

由于游戏结合了古老的对话和融合了儒家、佛教和道教的世界观,无论是悠闲地漫步或独自坐在冰冷的河边,玩家都能感受到独特的意境。 

 

用英语介绍中国古典名著《西游记》

 

当然,《黑神话:悟空》的成功,首先得益于其依托的强大文化IP:中国古典名著《西游记》。 

为了更好地实现中华传统文化输出,今天就一起来了解下如何用英语介绍《西游记》吧!  

Journey to the West is a classic Chinese mythological novel that mainly describes a long journey to the Western Heaven to obtain Buddhist scriptures. The protagonist of the novel is a monk named Xuanzang and his four disciples: Sun Wukong, Zhu Bajie, Sha Wujing, and the Jade Dragon Crown Prince. On their journey, these four brave disciples protected their master from various monsters and disasters. And after experiencing 81 hardships, they finally arrived at their destination. This novel was ultimately written by Wu Cheng'en in his later years and published in 1592. 《西游记》是一部中国经典神话小说,主要描述了一次去西天取经的漫长旅途。小说主人公是一个叫玄奘的和尚和他的四个徒弟:孙悟空、猪八戒、沙悟净和玉龙三太子。在旅途中,这四个勇敢的徒弟从各种各样的怪物手中和灾难中保护他们的师傅,经历81难后他们终于到达了目的地。这部小说最终由吴承恩在他的晚年成稿并于1592年出版。

  

 

Journey to the West

《西游记》  

 

Journey to the West is the most famous mythology in China. It was inspired by real historical events.  

西游记是中国最出名的神话。它源自一段真实的历史。 

A Buddhist monk named Xuanzang walked through the harsh desert for more than 10,000 kilometres on his pilgrimage to India to obtain Buddhist sutra.  

在公元605年,有个叫玄奘的僧人穿过严酷的沙漠,行走一万多公里到印度求取佛经。

His first disciple, named Sun Wukong, is a monkey with great magical powers. He is a righteous and brave hero who has mastered 72 methods of transformation.  

唐僧的大徒弟孙悟空是一只神通广大的猴子。他正义、勇敢、会七十二变,是《西游记》中真正的大英雄。  

Unlike conventional heroes, it departs from tradition and fights for freedom. His tag is, "Hey, I'm coming!" 

和传统的英雄不一样,孙悟空勇于反抗,追求自由。他的口头禅是:“俺老孙来也!” 

He defeated powerful demons on the pilgrimage and helped Xuanzang accomplish his objective with Zhu Bajie and monk Sha Wujing.  

在取经的路上,他降妖除魔,与猪八戒、沙僧一起,帮助唐僧最终到达西域,取得佛经。 

The pilgrimage represents the discipline of Buddhism. Journey to the West tells stories about self-discipline and overcoming difficulties. It has a profound influence on the Chinese spirit. 

求经之路,正代表一个人的修行过程。《西游记》中不断超越自我,克服困难的故事一直影响着中国人。

 

 (图片和内容来源于网络,版权归原作者所有)