在我搬运的课程里,很多都是有字幕的,不过是大多是英文字幕,中文字幕很少。
很多人可能觉得不方便,希望是中文字幕。这里教两个方法。
方法一:百度网盘有翻译的功能,如果您是百度网盘会员,那么恭喜您。可以直接用这个功能了。
方法二:自己动手将英文字幕转成中文字幕
默认,只有英文字幕。
这里以001 Introduction to EntityFrameworkCore_en.srt为例
首先我们用记事本打开字幕文件,可以看到如下内容
然后将上面内容全部复制,然后粘贴到下面网站里或者其他任何翻译引器,比如百度,bing翻译,Google翻译等。
https://www.deepl.com/
最后将右侧中文全部复制,然后放到一个新的记事本文件里。
并将文件另存为,名称格式:视频文件名_zh-cn.srt
此时我们再次用播放器打开,并手动切换字幕到中文
已经有中文字幕了。
最后,所有的字幕包括自带英文字幕 ,大多都是机翻,所以不准确是难免的。
个人建议硬着头皮看英文,坚持一两周,突破心里障碍就好了。
很多人看到是英文第一反应是就是自己看不懂,其实大多人都是大学生或大学毕业,这些英文并没那么困难。
看视频教程一定要做笔记!很多人趁上下班的路上看,其实是无效学习。过了不久就会忘记了。