「僕は…」歌词(假名+罗马音+翻译)
夕灵sama
编辑于 2024年08月09日 22:02
收录于文集
共200篇

临时起意,做了自己喜欢的歌!

《我心里危险的东西》第二季op。

如果有需要的歌,欢迎评论区或私信说一下,我会继续弄的。   

罗马音&假名加注若有错误之处,欢迎在评论区留言。翻译有不恰当的地方也欢迎讨论。


君(きみ)が僕(ぼく)に見(み)せてくれた

kimi ga boku ni mi se te ku re ta

是你让我看见了

世界(せかい)はとても綺麗(きれい)だったな

sekai wa to te mo kirei da tta na

世界是如此异彩纷呈

 

 

書架(しょか)の隙間(すきま)に住(す)まう 一輪(いちりん)の花(はな)は 僕(ぼく)には届(とど)かぬ存在(そんざい)で

shoka no sukima ni su ma u  ichirin no hana wa  boku ni wa todo ka nu sonzai de

于书架间隙中栖息的 一株鲜花 是我无法触及的存在

言葉(ことば)の奥(おく)に住(す)まう 本音(ほんね)の種(たね)はもう 日(ひ)の目(め)も浴(あ)びずに枯(か)れていた

kotoba no oku ni su ma u  honne no tane wa mo u  hi no me mo a bi zu ni ka re te i ta

于话语之中蕴含的 真心之种 未能沐浴阳光就已枯萎

周(まわ)りと比(くら)べてはまた 自己嫌悪(じこけんお)を落(お)ちてく

mawa ri to kura be te wa ma ta  jikoken’o o o chi te ku

与周遭的人做比较 又陷入自我厌恶之中

怖(こわ)くなるんだそれでも 君(きみ)の全(すべ)てに 救(すく)われて

kowa ku na run da so re de mo  kimi no sube te ni  suku wa re te

尽管心生畏惧 但关于你的一切 将我拯救

 

 

君(きみ)が僕(ぼく)に見(み)せてくれた

kimi ga boku ni mi se te ku re ta

是你让我看见了

世界(せかい)はとても綺麗(きれい)だったな

sekai wa to te mo kirei da tta na

世界是如此异彩纷呈

まるで僕(ぼく)が僕(ぼく)じゃなくなっていく

ma ru de boku ga boku ja na ku na tte i ku

似乎我已变得不再是我

そんな日々(ひび)もどこか愛(いと)おしくて

son na hibi mo do ko ka ito o shi ku te

这样的日子也有可爱之处

また君(きみ)に恋(こい)を知(し)る

ma ta kimi ni koi o shi ru

又一次明晰了对你的爱恋

 

 

君(きみ)の隣(となり)では 何故(なぜ)だか前(まえ)より 息(いき)が楽(らく)に思(おも)えるんだ

kimi no tonari de wa  naze da ka mae yo ri  iki ga raku ni omo e run da

在你的身边 比起以前不知为何 感觉能更轻快地呼吸了

些細(ささい)な不安(ふあん)も 高鳴(たかな)る鼓動(こどう)も 僕(ぼく)を走(はし)らせる魔法(まほう)だ

sasai na fuan mo  takana ru kodou mo  boku o hashi ra se ru mahou da

无论是细微的不安 还是躁动的心跳 都是让我奔跑起来的魔法

 

 

君(きみ)が僕(ぼく)に見(み)せてくれた

kimi ga boku ni mi se te ku re ta

是你让我看见了

世界(せかい)はとても綺麗(きれい)だったな

sekai wa to te mo kirei da tta na

世界是如此异彩纷呈

まるで僕(ぼく)が僕(ぼく)じゃなくなっていく

ma ru de boku ga boku ja na ku na tte i ku

似乎我已变得不再是我

そんな日々(ひび)もどこか愛(いと)おしくて

son na hibi mo do ko ka ito o shi ku te

这样的日子也有可爱之处

ぶつけるんだ僕(ぼく)の全(すべ)てを 君(きみ)に

bu tsu ke run da boku no sube te o  kimi ni

将我的全部 向你倾诉

 

 

「空(から)っぽで弱(よわ)い自分(じぶん)から目(め)を背(そむ)け

kara ppo de yowa i jibun ka ra me o somu ke

“因为空虚而弱小的自己而移开视线

見(み)たいものだけを見(み)ていたあの頃(ころ)

mi ta i mo no da ke o mi te i ta a no koro

只去注视想要注视之物的那段时光

僕(ぼく)は自分(じぶん)を特別(とくべつ)だと思(おも)っていた

boku wa jibun o tokubetsu da to omo tte i ta

我感觉自己是就是特别的

当(あ)たり前(まえ)と思(おも)っていた日常(にちじょう)も

a ta ri mae to omo tte i ta nichijou mo

原本以为是理所当然的日常生活

君(きみ)に出会(であ)ってからの僕(ぼく)には

kimi ni dea tte ka ra no boku ni wa

在与你相遇之后的我

まるで違(ちが)う特別(とくべつ)なものに思(おも)えた

ma ru de chiga u tokubetsu na mo no ni omo e ta

却感觉到了完全不同的另一种特别

大袈裟(おおげさ)だと君(きみ)は笑(わら)うだろう

oogesa da to kimi wa wara u da ro u

你会笑我太过夸张了对吧

でも本当(ほんとう)なんだ

de mo hontou nan da

但这是真的

今(いま)の僕(ぼく)を創(つく)ったのは 

ima no boku o tsuku tta no wa

创造了如今这个我的

他(ほか)の誰(だれ)でもない君(きみ)だ 君(きみ)なんだ」

hoka no dare de mo na i kimi da  kimi nan da

不是别人而是你 正是你啊”

 

 

「ありがとう」と素直(すなお)に言(い)えたのは

a ri ga to u  to sunao ni i e ta no wa

能坦率地说出“谢谢”

君(きみ)の笑顔(えがお)が傍(そば)にあったからで

kimi no egao ga soba ni a tta ka ra de

是因为有你的笑容在我身边

いつしか僕(ぼく)の世界(せかい)が広(ひろ)がったのは

i tsu shi ka boku no sekai ga hiro ga tta no wa

不知何时起我的世界变得广阔

君(きみ)の言葉(ことば)が僕(ぼく)を変(か)えたから

kimi no kotoba ga boku o ka e ta ka ra

是因为你的话语已然令我改变

 

 

君(きみ)が僕(ぼく)に見(み)せてくれた

kimi ga boku ni mi se te ku re ta

我永远不会忘记

世界(せかい)はずっと忘(わす)れないよ

sekai wa zu tto wasu re na i yo

你给我看到的这个世界哦

まるで僕(ぼく)が僕(ぼく)じゃなくなっても

ma ru de boku ga boku ja na ku na tte mo

尽管似乎我已变得不再是我

そんな日々(ひび)に君(きみ)がいるのなら

son na hibi ni kimi ga i ru no na ra

但要是这些日子里一直有你在

永遠(とわ)に僕(ぼく)ら恋(こい)をする

towa ni boku ra koi o su ru

我们将永远相爱

歌手:あたらよ

词曲:ひとみ

翻译:夕灵sama(转载请注明)

罗马音&假名加注:夕灵sama