
本文的大部分内容选译自《剑术大师菲奥雷.弗里乌拉诺.德.里贝里的战斗之花》(英译版)的内容介绍(Introduction)部分,为了让读者能够对本书内容有个清楚的了解,特译注了关于本书采用手稿涉及的相关情况的简介和插图中人物设定等内容。
前面的文章(一)已经提到属于伊斯特家族的两种手稿盖提和彼萨尼.多西在十六世纪早期早已失踪,现有组成《战斗之花》的四种手稿是现代根据史料进行再创造的成果。根据英译版的意大利语英译者的看法,盖提和彼萨尼.多西手稿都陈述是献给伊斯特家族的尼古罗三世的,并应他的要求和指示而创作,同时,摩根手稿没有类似的献词和声明,是出自菲奥雷自己的智慧。拉丁语写的巴黎手稿应该在前言中的所有献词和声明都己失踪,事实是现存的巴黎手稿没有前言。
每一种《战斗之花》的手稿内容都有一个独有排列顺序,但在内容顺序的设置上都惊人地相似,另外,菲利波.迪.瓦第1480年手稿的下半部分实质上是改编自《战斗之花》,被认为是对菲奥雷教学内容的第五点的有价值的参考(还有一种是十七世纪阿波斯多洛.泽罗抄写的盖提手稿的前言部分,但对我们理解这本手稿的内容没有什么裨益之处。 注:笔者专门去看了《The Knightly Art of Combat of Filippo Vadi (ITALIAN Master at arms of the 15 century)》(即《骑士武艺》手稿)的内容,并对比了《战斗之花》的招术部分内容和附录A:菲利波.迪.瓦第的介绍(这部分实际上是瓦第的《骑士武艺》手稿的内容的开始部分),发现瓦第手稿下半部分的内容中关于匕首、剑(包括单手剑和双手剑)、斧、长矛和匕首对剑这五个部分和《战斗之花》在内容上有关联和相似之处,瓦第手稿基于菲奥雷体系在理念和术语集的一致性上,在这五个内容上对《战斗之花》作了阐释与补充,因而最有价值的参考。所以笔者的见解,这里似乎不是第五点,而是对五点教学内容极有价值的参考,瓦第手稿中没有杖术、骑马武艺,混合武器技术等内容,但瓦第说过我和菲奥雷的想法和做法是一致的,瓦第手稿偏重于剑术,对菲奥雷体系的学说、体系、原则,理念和术语作了详实的阐释。瓦第手稿也可以看成偏重于欧洲长剑技术,含有五大密剑技艺的《约翰那.李希特纳尔口述集》代表的李希特纳尔传统在欧洲长剑理念与技术上的极有价值的参考。
《战斗之花》内容的主要部分包括各种武器招术:徒手摔擒(grappling),匕首,包括徒手对抗匕首,匕首对抗匕首; 单手剑; 双手剑; 著甲剑术(首先是更短一点的剑); 斧戟; 著甲狼牙棒; 各种矛和棍术; 马背武艺(包括马上长矛,马上剑术,马上徒手擒拿。
(擒拿部分)之后有一个简短的过渡部分,短棍:包括短棍对徒手或对匕首;持剑对匕首; 持棍和匕首或者持双棍对抗匕首,用靠背椅对抗骑在马上的人。
所有专著手稿的版本在教程的版式设置上都连贯一致。每部分的插图都从一组大师(masters)或老师(teachers)开始,他们都以戴金色冠为特征,大师都展示以一种特定的架式使用武器,跟着的是作为补充的大师,展示对一些基本攻击的防御技术,通常用清单上列出的所有架式中的某一个架式进行防御(注:清单内容属菲奥雷传统,可参考瓦第《骑士武艺》手稿关于guards的几个部分)。接着各种学员,以腿上的金色吊袜带为标志,展示对前面补充的防御架式的重复或对这个防御架式的变化。在学员后面有一种既戴金冠又戴金色吊袜带的大师,反击作为补充的大师或他的学生的防御。相似地,反击大师有时也有穿吊袜带的学生跟着重复他的反击或作出反击的变化。还有一类极少出现的情况,会出现一种被称为反击之反击的大师(第四种大师),也是既戴金冠又穿吊袜带,展示对作出反击的剑师的反击,属于菲奥雷《战场之花》的手稿内容都没超过反击之反击的技木范畴,德语版《战斗之花》则有小部分对反击之反击之后的扩展。此书中一些部分有多个补充大师或反击大师,有些部分只有一个补充或反击大师。还有很多这类情况的出现: 在一种手稿的画面上只出现学员标志的穿吊袜带的人物,而相应的图出现的是戴金冠的剑师。由这个例子来看,可能是故意的,也可能是画家的错误。
与《战斗之花》相关的人物中最突出的是菲利波.迪.瓦第和路德维格六世冯.伊波(年轻者),与《战斗之花》相关联非常密切的手稿是德语版的《战斗之花》(Die Blume des Kampfes)。
菲利波.迪.瓦第是十五世纪著名剑师,出生于意大利北部城市比萨。现在对他作为剑师的生涯知之甚少,他可能在列奥纳多.伊斯待候爵手下做过雷吉奥总督,之后,从1452到1470年,他做过费拉拉公爵波索.伊斯待的顾问。1482年以前的一些时间,瓦第创作了《剑客的技艺》作为礼物,在1482年到1487年间献给乌尔比诺公爵吉优多巴尔多.达.蒙特费尔佐。这显示离开费拉拉之后,他侍奉乌尔比诺公爵,但宫廷记录中没有瓦第在那里活动的记录。瓦第可能是菲奥雷传统的创始人,他的教学内容和专著的版式设计都很像这位更早期的大师菲奥雷。瓦第曾经侍奉过的列奥纳多和波索都是伊斯特领主尼古罗三世的儿子,是两种菲奥雷手稿的所有者,在当时,瓦第曾有大量机会研习菲奥雷的剑术。
路德维格六世.冯.伊波(年轻者)(1450-1521),1450年10月10日生于巴伐利亚夏庄城堡,是15一16世纪的德意志骑士。他是路德维格五世冯.伊波(年长者)的儿子,他是后者四个儿子中的一个。四人中安瑟姆和加博瑞尔都有恶名,尽管不一定像他兄弟那样去埃尔福特大学学习过,但冯.伊波的写作显示出他的受教育程度相当高。 冯.伊波的第一个活动记录是1470年作为士兵,陪同父亲参加马克.布兰登堡战役。1476年他去圣地朝圣并在那里受封为骑士。1478年返回后他和玛格丽特.崔西塞斯.冯.波默尔斯费尔登结了婚。1479--1486年,伊波被任命为为总督为威廉.冯.里希勒服务。1487年,作为总督服侍上帕拉丁的莫斯巴赫.纽马克特的帕拉丁伯爵奥托二世,直到1499年伯爵死后无后,该封地被收回。于是他被莱茵的帕拉丁选帝候正直者菲利蒲任命为奥托的私人领地维赛德姆的总督,他因为自己的服务而得到更多的回报,1503年他得到哈特斯登城堡作为采邑,1509年该采邑成为世袭领地。同一年,兰茨舒特继承权战争开始。在巴伐利亚兰茨舒特公爵乔治.阿尔伯四世去世后,他的女儿伊莎贝拉继承爵位,但巴伐利亚.幕尼黑公爵拒绝承认并公开他自己的声明,基于与维特斯巴赫分支签署的继承协定。但他的领主菲利普支持伊莎贝拉,因为她嫁给了菲利普的第三个儿子瑞普瑞希特。伊波1504年到达战场,尽管伊波和他的部队赢得了一系列战斗,马克希米利安皇帝对伊莎贝拉和瑞普瑞希特下达皇家禁令,后二人死于疾病。
从1510年至1512年,伊波又为安斯巴赫和巴鲁斯候爵弗里德里希服务,作为库尔姆巴赫上的普拉森堡的马克高地的管理者。后来,62岁的伊波想从库尔姆巴赫退休,似乎并未获得同意。因为1518年他重新回到弗里德里希那里做高级总督,直到1521年5月21日逝世。冯.伊波是一位热切的战士,他的同侪对他的武艺高度评价,,他是一位富有经验的老兵,天鹅骑士团的一员,武术锦标赛协会成员,十五世纪后期推动联合武术锦标赛复兴的积极分子。
伊波著有多种关于不同类型战争的著作,包括1500年的战斗书和1519年的武术锦标赛专著,后者是现存极稀少的内容里有1485年海尔布隆锦标赛规则的一种专著。他也写过关于手工艺的专著,关于宗谱和历史的专著。但这些专著的内容和收藏地点仍一无所知。B.26手稿是伊波的专著中有特殊意义的一部,里面有当时流行的康德拉.奇塞尔的专著:《强力战斗》的扩展内容,是德语版《战斗之花》(die Blumes des Kampfes)的一个版本, 伊波的书是现存的德语版《战斗之花》包含的系列中仅知既有对细节的文字描述又有插图的一种,而且文本内容明显不是从菲奥雷《战斗之花》翻译而来的。
德语版的《战斗之花》(die Blumes des Kampfes)是三种德语专著组成的一套手稿的绰号。这三种著作共享技术大纲和成套插图,极有可能内容是基于菲奥雷的体系,战斗之花的绰号可能由此而来。与菲奥雷的专著相比较,德语版的有大量技术内容能和菲奥雷的技术内容相重合,它代表早期日尔曼剑术传统,但菲奥雷自己也可能是那种早期剑术的开创者。菲奥雷《战斗之花》前言中提到两位教过他的剑师:约翰那.苏维罗和尼古莱.德.托布伦,有可能是他们的专著对菲奥雷的剑术和著述产生过巨大的影响。
此系列中最古老的一种手稿是Cod.5287,成书时间十五世纪20年代,仅含有有些像菲奥雷专著插图的古老风格的线描画,失去了金冠和金色吊袜带等典型细节,也缺少菲奥雷手稿精心组织的特征。
第二种进入这个系列的著作包括B.26手稿,由路德维格六世冯.伊波于1500年完成。此书的内容与5278手稿(注:根据菲奥雷《战斗之花》的Introduction部分关于手稿的介绍,也属于冯.伊波的手稿)的内容有明显程度的重合,尽管两种手稿都有极具价值的独特内容,但插图画工,除了没有上色,质量都是一样的。伊波的手稿胜过胜过其他手稿的地方包括手稿里的大部分内容的插图有日尔曼类型的细节,但现在已不能判断这种手稿的文本是否是伊波写的,或现存的内容源自他的著作。只是B.26手稿中剩余内容显示未对源材料进行修改。
此系列中最后一种手稿是成书于1623年的Cod.10799手稿但惜其文本太少。这种手稿的插图是 好质量的水彩画,是三种手稿中内容一最多的一种,插图除了包括前两种手稿中几乎每幅插图以外还有大量自己独有的插图可以表明它不是直接源自前两种手稿,或者它另外使用的资源目前仍不为我们所知。另外,此书还包含的另外两种战斗书源自康拉德.奇塞尔著名专著《强力战斗》,这本手稿只有极少《强力战斗》插图描绘骑士和士兵,可能是插画家并不理解他所复制的是什么。除了德语版《战斗之花》的材料,10799手稿还有大量独特内容,包括大量放下剑、提起剑、日尔曼式提着腰带摔角、著甲匕首、和小圆盾以及剑舞的人物画像。
还有第四种与菲奥雷传统有潜在关联的德语手稿,成书在1465年到1480年之间,包括某个版本的《约翰那.李希特纳尔的口述集》,出自《斗剑》中的全套插图和《强力战斗》的简要节选本。隐藏在这些著作的插图里描绘的斗剑、长矛`长柄武器和匕首技术,对比德语版《战斗之花》,只是对它的艺术(指插图)的偶然复制。这也许可能是一个简单的情况,比如一位野心勃勃的插画家对他复制的插图进行了重新演绎,导致原作与复制的插图差异太多、图文不对,难以成为手稿复制品的一部分。
与菲奥雷《战斗之花》相似,德语版《战斗之花》也有各种教学:包括马背武艺:长矛,斧戟/斧枪,剑(长剑与短剑),匕首(包括匕首对剑)以及徒手擒拿,当然此手稿也有独特内容:著甲剑盾、一对一决斗用长盾,与意大利版的比较,德语版的重视短剑技术,插图量是意版的两倍。使意版简短的徒手抓拿术相形见绌。匕首、剑、和长柄武器或多或少地一致交织在日尔曼剑术传统和意大利剑术传统中,德语版的《战斗之花》中有用的解释文本,尽管与菲奥雷的著述没有直接关联,但显示了对技术的相同理解和解释。
注译:By Hermit.知行俱不易(QQ号码:171039261)
声明:本文作者对本文有完全著作权,未经本文作者许可不得以任何形式转载、摘编或改动
.