【歌曲翻译】クロスロード(十字路口)/kz&TAKU INOUE-feat.初音ミク
LMita_梨遇茶花
2026年03月15日 00:44
收录于文集
共1篇

翻译:LMita_梨遇茶花

(未经允许不可擅自使用,保留本翻译著作权)

(因为本人没深触过宝可梦,所有的世界观都是临时恶补的,翻译有瑕疵还请见谅。本翻译最终稿将应用于特效字幕制作中)

特效字幕版本已完成,点击下方可直达观看。

惯见的朝阳 依然灼烫

いつもの見慣れた朝日が照らしてた

Itsu mono minareta asahi ga terashiteta

我凝望凝固的影 循环往复的彷徨

動かない影を見つめては繰り返す

Ugokanai kage wo mitsumete wa kurikaesu

丈量着相同的高度 反复丈量

同じ背の高さ探し続けながら

Onaji senaka no takasa sagashi tsuzukenagara

多少次将梦想抛向荒凉

何度も夢を放り投げていた

Nando mo yume wo hōri nagete ita

昨夜空荡的房间 忽有微光点亮

昨日まで空っぽの部屋に灯る

Kinō made karappo no heya ni tomoru

让纯白黎明染上 新生的滚烫

光がまっしろの明日を色付けてく

Hikari ga masshiro no ashita wo irodzuketeku

纷沓的脚步声 震颤着让我心跳轰响

並ぶ足音が鼓動を震わせてく

Narabu ashioto ga kodō wo furuwaseteku

向星辰祈愿过 那遥不可及的梦想

星に願った 大きな夢まで

Hoshi ni negatta ōkina yume made

目光交汇时 未曾窥见的世界啊

目を合わせるだけじゃ見えなかった世界

Me wo awaseru dake ja mienakatta sekai

闪耀吧 化作你我独有的星轨苍茫

輝いて 僕らだけのきせきになる

Kagayaite bokura dake no kiseki ni naru

煽动翅膀 羽翼无歇

羽も休まらないまま

Hane mo yasumaranai mama

今天也 Hop step jump and go(勇往直前)

今日も Hop step jump and go

Kyō mo Hop step jump and go

新的冒险 即刻启航

きっとまたすぐに冒険は始まる

Kitto mata sugu ni bōken wa hajimaru

你与我(用) 地图与放大镜 (探寻)未知

君と僕 地図とルーペ パズル

Kimi to boku chizu to rūpe pazuru

连错位的纽扣 也笑作暖阳

かけ違いのボタンさえ笑って

Kakechigai no botan sae waratte

回荡的歌声 交织成舞步飞扬

響くその声が重なりあって踊りだす

Hibiku sono koe ga kasanariaette odorisu

不同的我们 共望着同一片穹苍

違う僕らがひとの夢見て

Chigau bokura ga hito no yume mite

纵使风暴渐强 亦不被轻易吹散

強まる嵐にも吹き飛ばされないように

Tsuyomaru arashi ni mo fukitobasarenai yō ni

紧扣的双手 此刻绝不松放

繋いだ手 そう今だけ離さないように

Tsunaida te sō ima dake hanasanai yō ni

跌倒时仰望的背影 曾拼命追赶的过往

転んで躓いて見あげた背中を

Koronde tsumazuite miageta senaka wo

皆是岁月馈赠 珍贵的行囊

追い続けた過去も大切なおくりもの

Oitsuzuketa kako mo taisetsu na okurimono

独属我的掌心 捕获的未来形状

自分だけのこの手が 捕まえた未来は

Jibun dake no kono te ga tsukamaeta mirai wa

是世界唯一的答案

世界で一つの答えだ

Sekai de hitotsu no kotae da

并肩伸展的手臂 指向远方

並ぶこの腕が伸ばした先にある

Narabu kono ude ga nobashita saki ni aru

抵达向星辰祈愿过的 巨大梦想

星に願った大きな夢へと

Hoshi ni negatta ōkina yume e to

无论身在何方 那共鸣之声总在耳畔回响

僕らどこにいても聞こえるその声が

Bokura doko ni itemo kikoeru sono koe ga

闪耀吧 化作你我永恒的星轨苍茫

輝いて僕らだけのきせきになる

Kagayaite bokura dake no kiseki ni naru

本翻译可能参考kz以往的曲子,可能参考魔法未来2025主题曲,可能参考萌娘百科,可能参考日语词典。(其实全部都有参考)

(第一版:2026/3/11/23:08:23)

(第二版:2026/3/15/00:19:24)