[非生物因素]更新前瞻#21:家园世界
一条王小马
2025年06月05日 10:40
收录于文集
共33篇

状态报告 #21:家园世界

 SR #21: Home Worlds

 

尊敬的同事们!

Greetings, esteemed colleagues!

今天的“状态报告”将聚焦于“家园世界”的问答环节!问题多多,时间有限。想了解更多(并一睹真容)关于家园世界的信息?妙极了。

For today’s Status Report we’re doing a bit of Home World Q&A! So many questions, so little time. Would you like to learn (and see) more about Home Worlds? Splendid.

这边请。

Right this way.

家园世界 常见问题解答

Home Worlds FAQ

什么是家园世界?

What is a Home World?

家园世界是专注于为您提供一处安身之所的传送门世界,让您远离GATE卡斯卡德研究设施的喧嚣,享受惬意的科学家生活!您可以随心所欲地利用这片空间(多或少皆可),就像在其他传送门世界中的任何基地建造点一样。您可以在此制作物品、烹饪食物、种植作物,时间也会如常流逝。说到空间……

Home Worlds are portal worlds focused on giving you a place to live your cozy scientist life, away from the hustle and bustle of the GATE Cascade Research Facility! You can use this space (as little or as much as you’d like) in the same way you’d use any other base building location in any other portal world. You can craft, cook and grow plants, and time will pass as usual within this space. Speaking of space…

 

家园世界的建造空间大吗?

Do Home Worlds have a lot of building space?

家园世界总会提供相当开阔的空间用于基地建设。虽然每个世界各有不同,但大多数至少会有一处被我们视为“建造点”的区域。不过以诸位的本事,我们怕是低估了你们能把冰箱硬塞进哪个犄角旮旯的能力。

Home Worlds will always feature a good amount of open space for base-building. While it will vary from world to world, most will have at least one location we consider “the building spot.” But knowing you folks, we’re underestimating exactly where you can manage to cram in a refrigerator.

家园世界包含家具和其他物品吗?

Do Home Worlds contain furniture and other items?

家园世界有时会包含其独特的家具,如果您愿意,可以打包带回研究设施!这些地方不会有任何武器或“实用”物品——除非您觉得某种特殊的鱼类变种也算有用。嗯,说不定还真算。

Home Worlds will sometimes contain their own unique furniture which you can package up and bring back to the facility, if you’d like! There won’t be any weapons or “useful” items in these places. Unless you consider a different fish variant to be useful. Which you might.

更重要的是,您可以把自己的家具带*进去*,随心所欲地创造和布置,就像在其他传送门世界一样。

And more to the point, you can bring your own furniture IN, creating and setting up whatever you want, just as you can in other Portal Worlds.

 

如何获得家园世界?

How do I get a Home World?

目前,我们将在1.0版本上线时提供一个家园世界——即鸟居家园世界 (Torii Home World),它包含在支持者版 (Supporter’s Edition) 中。我们谨提醒所有科学家:抢先体验阶段的科学家将免费获得整个支持者版内容。因此,如果您已在游玩,此刻无需任何操作即可拥有它!未来读到本文的科学家(嘿,未来的科学家你好!)可能需要购买支持者版才能进入鸟居家园世界。

For now we’ll just have one Home World that will be available on 1.0 launch, and that is the Torii Home World, which can be found as part of the Supporter’s Edition. We’d like to remind all scientists that early access scientists are receiving that entire package free of charge, so at this moment, you don’t have to do anything to get it if you’re already playing! Scientists reading this later (hello future scientist!) may be required to purchase the Supporter’s Edition to access the Torii Home World.

 

cut-off

C:哇,这湖真漂亮,为啥游戏其他地方没这么好看?

Wow, that’s a very pretty lake, why isn’t the rest of the game this good looking?

Z:要不你闭——

how about you shut u–

cut-off

如果没有家园世界,我会错过什么内容? 

What kind of content will I miss if I don’t have any Home Worlds?

出于对将来可能无法拥有这些世界的科学家的尊重,我们为家园世界设定了几条规则:

Out of respect to the scientists who may not have these worlds in the future, we’ve set a few rules for these Home Worlds.

首先,如果*房主*拥有家园世界(本例中指拥有支持者版),那么加入其服务器的所有人都能访问该地点及其中的一切。

First, if the host owns the Home World (e.g. Supporter’s Edition in this example) then everyone who joins their server will have access to that location and everything within it.

其次,这些家园世界纯粹是温馨和/或用于展示的空间,供您建立基地/农场/艺术画廊——或任何您想打造的场所。它们不包含新NPC或剧情内容。它们可能包含一个有意义的剧情地点(比如鸟居),或仅作为其一部分存在,仅此而已。家园世界与那些包含剧情、敌人和其他战利品的游戏性传送门世界定位不同。

Secondly, these Home Worlds are meant as purely cozy and/or cosmetic spaces to set up your base / farm / art gallery – or whatever you want to use them for. They don’t feature new NPCs or lore. They may feature a meaningful lore location (like Torii) or simply exist as part of one, but that’s about it. These Home Worlds do not fill the same role as gameplay portal worlds which feature story, enemies and other loot.

 

如何进入家园世界?

How will I access a Home World?

 

“办公广场”是设施早期生活的枢纽,也是游戏初期科学家最容易到达的地点之一。在1.0版本中,您会发现广场一侧开放了新的传送中心。只要您想使用家园世界,就能相当早地访问这些地点。

The Office Plaza is the hub of early Facility life and one of the most accessible locations for our early game scientists. In 1.0, you’ll find a new teleportation hub has opened up in one of the plaza wings. This gives you access to these locations rather early, if you want to use them.

您也可以搭建自己的传送系统连接至家园世界,更加便捷。

You can also set up your own portal system to connect to your Home World as well for added convenience.

 

家园世界会像普通传送门世界一样重置吗?

Do Home Worlds reset like normal portal worlds?

是的,家园世界将遵循普通传送门世界的重置规则,其(少量)内容会刷新。与任何传送门世界和基地建设一样,家园世界适用相同规则。

Yes, Home Worlds will reset in accordance with normal portal world rules and their (few) contents will restock. As with any Portal World and base building, the same rules apply to Home Worlds.

旅行商人能造访我在家园世界的基地吗?

Can traveling traders visit my base in a Home World?

可以!第一次可能有点让人发毛,不过嘛,人多热闹。

They can! It’s a little unnerving the first time but, you know, the more the merrier.

 

 敌人在家园世界会袭击我的基地吗?

Can my base be assaulted by enemies in Home Worlds?

家园世界是和平之地,但它们仍是传送门世界。出于公平性考虑(也因为我们无法控制传送门的狂野本性!),它们将遵循与其他传送门世界完全相同的规则。

Home Worlds are peaceful places, but they are still Portal Worlds. In the interest of fairness (and because we can’t control the wild nature of portals!) they will follow all of the same rules as any other Portal World.

这个家园世界有专属外观物品吗?

Are there cosmetics tied to this Home World?

 

正如支持者版是家园世界、外观物品等的捆绑包,我们预计未来的家园世界也会如此。嘿,说不定哪天还会包含一两套“套装”呢

Just as the Supporter’s Edition is sort of a bundle of Home World, cosmetics and such, we expect future Home Worlds to follow suit on this. Heck, there might even be a suit or two - someday.

 

家园世界支持专用服务器吗?

Do Home Worlds work on Dedicated Servers?

 

支持!专用服务器将根据管理员科学家的所有权决定可用的家园世界。这意味着服务器所有者将能“批准”其家园世界在服务器上使用。如您所见,我们并不打算对家园世界的可用性设太多限制——这样才更有趣。

Yes! Dedicated Servers will simply base the available Home Worlds on the ownership of the Admin scientists. This means server owners will be able to “approve” their Home Worlds for use on the server. As you can see, we’re not being too shy about keeping Home Worlds pretty available. We think it’s more fun this way.

 

我能拥有多个家园世界吗?

Can I have more than one Home World?

 

当然!如您所见,GATE员工已搭建了不少潜在的传送门!它们会随时间逐步开放吗?也许吧。只要房主科学家拥有某个家园世界,通往该世界的传送门就会在办公广场的传送中心自动激活。

Sure! As you can see, the GATE staff have built quite a few potential portals! Will they all get filled up over time? Maybe. Portals to the Home Worlds you have acquired will be activated in the Office Plaza teleportation hub automatically, as long as the host scientist has it.

家园世界是限时内容吗?

Are Home Worlds limited time?

 

才不是呢。就像我们至今添加的所有内容一样,我们对搞限时解锁之类的事真没啥兴趣。我们没有任何计划制作限时内容。我们相信游戏就该让人随时享受——无论是现在,还是十年后。

Heck no. Like all the content we’ve added thus far, we aren’t really super interested in gating it by time or anything like that. We don’t have any plans to make any limited time content. We believe games should be enjoyed now, and 10 years from now.

 

如何获取支持者版?商店里没看到啊!

How do I get the Supporter’s Edition? I don’t see it on the store!

 

如果您在抢先体验期间已与我们一同“搞科研”,支持者版将在1.0版本自动“传送”至您的Steam库!此后,它将如您所料出现在商店页面中。

If you’ve already been sciencing with us through this Early Access period, the Supporter’s Edition will be automatically teleported into your Steam Library at 1.0! After that point, it will be available on the store page as you might expect.

 

 

 

Zag 对家园世界及其设计有什么想说的吗?

Does Zag have anything he wants to say about Home Worlds and their design?

 

行啊。话筒给 Zag。

Yeah, sure. Let me hand the mic to Zag.

 

谢了 Criss。

Thanks Criss.

 

cut-off

我们有很多超有趣的传送门世界点子,但有些达不到“完整传送门世界”的标准。于是我们苦思冥想,如何将这些更简约、更具艺术感的世界转化为基地建造空间。

We have a lot of really fun portal world ideas and some of them just don’t come up to the bar of “an entire portal world” so we thought pretty hard about how we could turn some simple, more artistic worlds into base-building spaces instead.

……

好了,大部分人都走了吧?很好。

Okay, are most of them gone? Good.

 

听着,道理很简单伙计们。你要是不让艺术家偶尔伸展下筋骨,做些漂亮的传送门世界,他们就会开始啃笼子,喂食时还咬你手。

Look, it’s really simple guys. Sometimes if you don’t let artists stretch their legs a bit and make some pretty portal worlds once in a while they start to gnaw on their cages and bite you when you try to feed them.

所以,问题解决了。

So, problem solved.

 

-Z

呃… 谢了 Zag,真是… 挺人道的哈。(清嗓)

Uhh, thanks Zag, that’s um, very humane of you. … Ahem.

感谢您随我们一同了解家园世界!我们渴望听到您的想法:您希望在家园世界中看到什么?未来期待何种家园世界?您打算用它来做什么!

Thanks for coming along with us as we learn about Home Worlds! We’d love your thoughts on what you might want to see in a Home World, what Home Worlds you might want to see in the future and what you think you’d use it for!

 

言尽于此,我们将埋头冲刺——如风般疾驰——奔向即将在Steam、Xbox和Playstation上线的1.0版本!无需担忧,1.0或许是主线故事的终点,但我们感觉这绝非旅途的尽头。说不定我们得永远给《非生物因素》打工了。比这更糟的命运… 大概也有吧。

And with that, we are heads down as we sprint LIKE THE WIND into our impending 1.0 launch on Steam, Xbox and Playstation! And have no fear, 1.0 may be the end of the main story, but we’ve got a feeling this is not the end of the road. Maybe we’ll be enslaved to Abiotic Factor forever. There are worse fates, we suppose.

 

很快再见。

See you again soon.

 

前进——为了科学!

Onward -- to science.