


オーバーライド丨覆写
Music & Lyric:吉田夜世
原作(重音テト版)

SEKAI版(3DMV)

翻译来自PJS字幕组 如需转载翻译请保留译者及出处
翻译:爱死天流
バッドランドに生まれた
只因生来匹配在破烂大区
だけでバッドライフがデフォとか?
就注定了要走上失败的人生际遇?(默认参数就是走上失败的人生际遇?)
くだらないけど、それが理なんだって
虽然无聊无趣,但就是这么个理
もう参っちゃうね
唉我真算是服了
抗うために
决心要去抗争
エスケープ・フロム・デンエン
从田园中逃走(将“田园”进行转义)
蛇のように這い、善戦
像蛇一样狼狈爬行,奋战
だけど最後、逆転の一手だけ
但最后,唯独扭转局势的关键一着
何故か詰められないの!
不知为何没能坚持到底!
暗い無頼社会 vs. BRIGHT未来世界
黑暗无赖的社会 对决 光明未来的世界
ならちょっと後者に行ってくる
那这样我就放心投奔后者了
大丈夫か?うるせえよ
没毛病吧?真够多嘴啊
限界まで足掻いた人生は
拼了老命奋力挣扎的人生
想像よりも狂っているらしい
比起想象要更加地乱七八糟啊
半端な生命の関数を
就将我这半吊子的生命函数(就将我这写烂的“生命”函数)
少々ここらでオーバーライド
稍稍在这里重新书写一番吧(从这里往下开始进行覆写吧)
…したい所だけど現実は
…理想虽很完满但实际上
そうそう上手くはいかないようで
进展似乎又不总是顺风顺水
吐いた言葉だけが信条だって
把别人嘴里吐出来的当做圣经(把输出的语句当做圣经)
思われてまた 離れ離れ
这样一想 总觉得人又要裂开
まぁ、この世の中ガチャの引き次第で
唉,反正人生投完胎就早已注定
何もかも説明つくわけだし?
那这样一切不就说得通了吗?
巻き返しに必要な力で
把拿来反击逆袭的那股劲
別の事頑張ればいいじゃん(笑)
拿去钻研点别的事情岂不更好嘛(笑)
まぁ、この地獄の沙汰も金次第で
唉,反正有钱就能使鬼推磨
どこまでも左右出来るわけだし?
这到哪都是轻松左右局面的嘛?
アンタが抜け出せるわけがないよ(笑)
就你这个样肯定也是逃不开的吧(笑)
それで話はおしまい?
所以你说完就这?
ならば もう こないからねー
那么 我就 不再奉陪了呢——
豪快さにかまけた人生は
一味逞自己爽快的人生
きっと燃やされてしまうらしい
怎么也会落得玩火自焚的下场吧
じゃあワタシなど要らないと
既然“自我”之类的没人看得上
蹴った果てにいた付和雷同
干脆抛开原则后就去人云亦云(完成调用后就去跟着其他部分走)
シタイだけ探した冒険TONGUE
口述出一心追求理想的冒险奇遇
どうか消えるまでスタンド・バイ・ミー
请一定在我消失前陪伴我
撒いたエラーすら読んじゃいない
抛出了无数的错误都不去看一眼(报出一堆错连管都懒得管)
人間の思う事は知らないね!
人类脑子里装的些什么我又怎么会懂!
アンタが書いた杜撰なコード
你这种人所乱写的和弦(你这种人所编出的荒唐代码)
ばっか持てはやすユーザーよ
脑残粉只会跟风无脑吹呢
吐いた言葉の裏なんて
至于说出的话背后是什么真意(至于输出的语句背后是什么真意)
知る由もないだろう
十有八九是不知道的吧
哀れ、あはれ
可怜,又可悲