【重音テトSV】サイエンス【MIMI】
MikanYosoro
2024年12月15日 01:31

翻译了歌词,如有错误或纰漏欢迎随时指出!

翻译:MikanYosoro

サイエンス

Science

いつか

有一天

淡い気持ちは隠してきた

将淡淡的情感隐藏起来

僕のホントの心鍵かけて

锁上了通往内心的房门

誰も知らない場所へ駆け出して

向着无人知晓的地方飞奔前行

歌うよ最初で最後の実験

歌唱吧,为这最初也是最后的实验

 

心にしっかり染み付いた

深深镌刻于心底的

この寂しさの欠片一つだけ

仅是这份寂寞的一片碎屑

明日の調子はどうですか?

明天会是什么样的状态呢?

って聞かれても

即使被这样问到

何にもこたえらんないさ

也做不出一句答复啊

 

僕らは今日だって

我们在今时今日也

ちょっと無理して笑って見せて

稍微勉强地以笑面对人世间

まだ待ってる 生きる意味を ただ

依然等待着 仅仅 将那活着的意义

探求して!

探求不停歇!

 

今日も探すよサイエンスみたいに

今天也继续探索吧,像科学一般

さっぱりさらさら散々な

干干净净哗啦哗啦杂七杂八

毎日だろうとフラスコの反応

即使日常如此也像烧瓶里的反应

存在証明 見つけたい

只想找寻 存在的证明

 

嗚呼

啊啊

解が無いなんて言わないでくれよ

请不要说这是无解的问题

必死に生きてるこのセカイ

在这个拼命求生存的世界里

今誰も知らない定理を見つけて

发现至今未有人知晓的定理

この寂しさにお別れを

向这份孤寂做出告别

 

少しの眠れぬ夜に

如能在辗转反侧的夜里

この魔法がほのかに灯るなら

用这份魔法稍微照明

今がそんなに悪くないって

想着如今也没有那么糟糕

笑える時まで今日も

为求那欢笑之刻而在今日也

science!

science!

 

辛い気持ちが込み上げても

即使难受的感觉涌向心扉

今日もホントの心鍵かけた

今天也反锁住了自己的内心

言葉じゃわからん事ばかり

尽是以言语无法表达的事情

そして セカイは理不尽だらけでした

而这世界 又充满了诸多的不讲理

 

明日の天気を

如果像明天的天气

予想できるように

能够预测的那般

この心模様さえも

连这心中的阴晴

分かればどれだけ

也能看透的话

楽になれるかなって

人生将会轻松几分呢

今日も探究!

今天也探究!

 

ずっと探すよサイエンスみたいに

今天也继续探索着,像科学一般

きっかりキリキリ痛むけど

明明白白撕心裂肺的痛楚

いつかこの辛さが糧になるから

但若这些苦痛能有朝一日化作食粮

証明したいな将来を

我愿将未来的可能性证明

 

嗚呼 

啊啊

解は一つじゃ無いかもしれんが

或许答案并不是只有唯一

必死に歩いてたら正解?

但若努力前行的话便是正解?

今誰も知らない答えを見つけて

如今找寻着无人知晓的答案

この寂しさを抱きしめたい

想要怀抱这份孤寂

 

少しの温度が夜に舞って

些许的温度在夜中飘舞

空の果てまで届いて欲しくて

希望能够传达到天际的尽处

昨日の焦燥感もさ 今は

昨日的焦躁感也在 如今

波の向こうにあるんだ

飘到了波浪的另一侧

 

今日も

今天也

探すよ サイエンスみたいに

探索吧 像科学一般

さっぱりさらさら散々な

干干净净哗啦哗啦杂七杂八

毎日だろうとフラスコの反応

即使日常如此也像烧瓶里的反应

存在証明 見つけたい

只想找寻 存在的证明

 

嗚呼 解が無いなんて言わないでくれよ

啊啊 请不要说这是无解的问题

必死に生きてるこのセカイ

在这个拼命求生存的世界里

今誰も知らない定理を見つけて

发现至今未有人知晓的定理

この寂しさにお別れを

向这份孤寂做出告别

 

少しの眠れぬ夜に

如能在辗转反侧的夜里

この魔法がほのかに灯るなら

用这份魔法稍微照明

今がそんなに悪くないって

想着如今也没有那么糟糕

笑える時まで今日も

为求那欢笑之刻而在今日也

science!

science!

(文末碎碎念:像极了我现在绞尽脑汁跑代码做实验写论文的样子)