专栏/路人女主Final Event 场刊cast座谈会

路人女主Final Event 场刊cast座谈会

2021年09月26日 11:25--浏览 · --点赞 · --评论
粉丝:3135文章:74

自购,纯机翻,无校对,欢迎各位在评论区指出翻译错误。另外场刊里提到的其他活动我也没什么了解,所以如果和实际活动内容有出入,也希望各位在评论区指出。


日文原文纯手打,不排除有手误等因素导致的错误。

本次座谈会中,全员发言青色 ,辈前发言紫色大西发言绿色松冈发言黑色,采访者发言粉色安野发言浅粉色赤崎发言蓝色茅野发言红色。


如果大家对场刊内的图感兴趣,建议大家移步至UP:-安芸惠 的开箱视频:

https://b23.tv/HpJIf


誰ひとり欠けることなく実施できた最後のイベント

想在全员到齐的情况下举办最后的活动


2021年4月25日にイベント「冴えない彼女の育てかたFes.Fine」が開催されました。無観客にオンラインイベントいうかたちでしたが、その内容はライプ歌唱あり、朗読劇ありの濃厚な約3時間となりました。そのイベントを終えた直後のキャスト陣にお話を伺いました。

2021年4月25日举办了[路人女主的养成方法Fes.Fine]活动。活动以无观众线上活动形式举行。活动内容含括歌唱live,朗读剧等内容,长达3小时。在活动结束后,我们马上就对声优阵进行了采访。


——イベント「冴えない彼女の育てかたFes.Fine~glory moment~」お疲れさまでした。持ちに待ったイベントの日を迎えて、あらためてどんなお気持ちでしたか。

——活动[路人女主的养成方法Fes.Fine~glory moment~]终于结束了,辛苦各位了。迎接期待已久的活动之日,大家又心情又如何呢。


松岡 みなさんが持ち望んでいたイベントだったと思うので、やっと今回実施できることになって嬉しかったです。(新型コロナウエルス感染症に関する緊急事態宣言を受け)開催は無観客になり配信オンリーとなりましたが、久々に「冴えカノ」のイベントができて良かったなと思っています。

松冈 因为是大家期待已久的活动,所以这次终于可以举办活动真的让我开心。虽然(受到新冠原因导致的紧急事态宣言影响)变成了无观众线上放送的活动。不过久违能举办[路人女主]的活动我觉得太好了。


茅野 キャスト陣が誰ひとり欠けずにイベントができて良かったですよね。

茅野   举办所有声优都到场的活动真的太好了。


一同 そうだよね!

全员   确实呢!


安野 本当にそれだけでも、すごく嬉しかったです。

安野   真的仅仅这样就能让我很开心了。


——朗読劇では、それぞれのヒロインのifルートが話られたわけですが、どんあ印象がありましたか。まずは矢作さんが演じる「冰堂美智留エンド」はいかがでしたか?

——朗读剧部分,讲述了各个女主的if路线,大家都有怎样的印象呢。首先从出演了[冰堂美智留结局的]矢作小姐开始聊可以吗?



矢作 いやあ、でも、やっばり倫也と美智留は家族なんですよね。どうしても親戚の距離感から変わらない。私自身は、倫也は冷めたいなあと思っているんですけど(笑)。最初から最後までラブじゃなくてライクだったなと思いまいた。でも、それもすごく良いですよね。

矢作 不,但是,伦也和美智留果然是一家人啊。无论如何都是保持着亲戚般的距离感。我自己也觉得伦也很冷淡啊(笑)。我由始至终都认为(美知留对伦也的感情)不是爱情而是喜欢。但是,我觉得这种情况也挺很好的。


——でも、美智留はかなり積極的にアプローチしていましたよね。「ベットが狭い方が燃えるじゃん」とか、「毎晩、車で一緒にねればいいじゃん~」って。

——不过,美知留她也是相对积极地向(伦也)发动攻势呢。[床还是小的比较容易让人欲火焚身]什么的,[每晚,一起在车里睡不也挺好的嘛]之类的。


矢作 そうですね!そこは頑張りました(笑)。

矢作   是啊!那个部分努力过了呢(笑)。


茅野 ト書き(台本における、シーンの説明文)がね。ご覧になっている方には伝わりつらいところなんですけど、丸戸さんがお書きになったト書きを読むと、どうやってやるのか良いんたろうっていうセリフが結構あったんです。

茅野   是在说舞台提示(写在台本上的舞台说明)的事呢。虽然很难传达给观众们,但是在读了丸户老师舞台提示后,发现有很多台词都需要考虑该怎么演绎才好。


矢作 そうそう~ 私の場合は、恵の受けるセリフが「このゲーム、全年齢版だったよね?」というものたったので、私は18禁版くらい頑張らないとイケらいのかなと思って。頑張りました!本当にセリフ噛まなくてよかたです。事前収録のときは頑張りすぎで、噛み噛みたったんですよ!(笑)

矢作  是呀是呀~ 我的话,因为会从惠那里接受到[这个游戏是全年龄版吧?]的台词。所以我不得不要演的像R18。我可是努力过了哦!在念台词的时候没有咬到舌头真的太好了。在事前收录的时候努力过头了,然后就咬到舌头了!(笑)


——赤崎さん演じた「波島出海エンド」はいかがでしたか?

——赤崎小姐演了[波岛出海结局]感觉如何呢?


赤崎 出海エンドと言いながら、どこか英梨々の影がちらつくんですよ(笑)。

赤崎   表面上说是出海的结局,结果则是到处都有英梨梨若隐若现的影子(笑)。


矢作 たしかにあった!英梨々の影が見えたよ!

矢作   确实有这事呢!感觉能看到英梨梨的影子!


赤崎 「出海エンド」と言いながらも、「なんだかなぁ」ですよ・

赤崎    一边说是出海结局,一边则是[总觉得(哪里怪怪的)...]


矢作 でも、良いんだよ! 私たち(美智留、出海)はそもそもオマケなんだから。私たちのエンドを書いでもらえて「ありかとう」だよ!

矢作   不过,这不也挺好的吗.jpg!我们(美智留,出海)本来就是赠品。能帮我们写上结局已经是“感激不尽”了呢!


一同 (笑)。

全员  笑。


矢作 やっばり、倫也は英梨々が良いんだろうね。

矢作   果然,伦也也觉得英梨梨比较好呢。


大西 たしかに出海ルートに英梨々の影あるのは、私も感じてました。

大西   确实,我也觉得出海路线里有英梨的影子。


赤崎 でしょう?だから朗読をしていても、倫也と出海がラブラブみたいな絵がいまいち浮かばなくて。どうしてもふたりで英梨々を追いかけている見たいな感じがありました。ふたりは同じ方向を向いているんだけど、お互いに向かい合っているわけでもない、みたいエンドでしたね。

赤崎   对吧?所以即使在朗读的时候,脑子里并没有浮现出伦也和出海恩爱的画面。反而有种两个人像是在追着英梨梨的感觉。两个人都是向着同一个方向(努力),但是并不是相互交往的结局呢。


大西 でも、私はそういうふたりの会話を聞いていて、すごく気持ちよかったです!

大西   不过,我听着这两个人像这样对话,感觉非常棒呢!


赤崎 はぁ~!?

赤崎   你在逗我!?


一同 (笑)。

全员 (笑)。



——そして、茅野さんが演じた「霞ヶ丘詩羽エンド」はいかがでしたか。

——那么,茅野小姐出演的[霞之丘诗羽结局]感觉又如何呢。


茅野 BGMもキャラクターごとに違っていて、詩羽ルートになった瞬間に雰囲気がまたがらりと変わったのが印象的でしたよね。

茅野   BGM也根据角色的不同而有变化。在切换到诗羽路线的瞬间,气氛又突然完全地改变,这一点给我留下了印象呢。


矢作 詩羽先輩のパートはしっとりしていて、全体的に温度がすごかった。

矢作   诗羽前辈的部分是(两个人)黏在一起,总体而言总觉得(关系)很火热呢*


安野 あのルートは一番ドキドキしました。

安野   这个路线是真的最让人内心小鹿乱撞的呢。


矢作 べちょべちょだったよ(笑)。

矢作   打的火热呢(笑)*

しっとり、べちゃべちゃべちゃ两个词都是表示湿润、湿漉漉的意思,但总觉得应该不是在开车....总感觉见过这个词,但是又查不到具体意思,就乱翻了


茅野 詩羽はいつの間にあんなにお酒を飲むキャラクターになったんだろうと思うくらい。今日はずっとお酒を飲んでいるシーンばかりでしたね。登場のシーンはほとんどお酒飲んでた……。

茅野   诗羽什么时候变成那么爱喝酒的角色了呢?今天(朗读剧里)也尽是在喝酒的场景呢。登场的场景里几乎都在喝酒……。


安野 演じている本人似てきちゃったのかな(笑)。

安野   大概是变得和声优本人很像吧(笑)。


茅野  ええーっ! 詩羽のifルートでは酔っ払い方があまり強すぎると感動的にならないと思って、酔い少なめにしていました。でも、最後の結婚式のシーンは、詩羽先輩がべろべろに酔っぱらっていて。(大西に)最後は楽しかったよね。

茅野      诶!!在诗羽的if路线中,我觉得如果演的太醉的话不会让人感到感动,所以只是演的稍微有点醉的样子。但是,最后婚礼的场景,诗羽前辈已经酩酊大醉。大西在最后觉得很开心吧。


大西 そうでしたね!

大西   对啊!


茅野 詩羽先輩はお酒強そうなのに、あれだけべろんべろんになるってことは相当飲んだんでしょうね。

茅野   诗羽前辈酒量那么大,却喝得那么醉。估计是喝了不少呢。


大西 相当飲みましたね、あれは。

大西   那真的是喝大了。


茅野 「ウェルカムドリンクをボトルで」と言っていたので、ボトルを持っているつもりで朗読していました。

茅野    因为说是[整瓶迎宾酒],所以装作想拿着整瓶酒的感觉来进行朗读了。


各ヒロインのエンドが導いた、安芸恵エンド

各女主的结局引导出的安艺惠结局

——さで、そんな詩羽と結婚式を祝った大西さん演じる澤村・スペンサー・英梨々ですが、「英梨々エンド」を演じていかがでしたか。

——那么,出演像那样和诗羽庆祝结婚式的泽村·斯宾塞·英梨梨的大西小姐,在演了英梨梨路线后感觉如何?



大西 「成仏できた」という言葉かしっくりくる心境です。事前収録をしたときに丸戸さんから「(朗読の)英梨々と倫也のシーンは第1期の第9話、校庭でケンカをしているときの感じだから」と言われて。え、入りからそんなに?と思ったんですけど、そこから少しずつ許し合って、近づいていって、最後に告白できたのが…もう、本当に良かったです。「Fes.Fine」という最後のイベントだったから、ここまで丸戸さんが本気を出してくれたんだと思います!(笑)

大西 心境仿佛就如“成佛了”这个词一般。事前彩排的时候丸户先生说“(朗读的)英梨梨和伦也的场景像是第1期第9话,在操场吵架时的感觉”。虽然这样想着“诶,要到这种程度?”,但是从那开始一点点互相原谅,逐渐靠近,最后终于能告白了…真的是太好了。因为是“Fes.Fine”的最后一次活动,所以我觉得丸户老师到至今为止都是认真的!(笑)


矢作赤崎 丸戸さんはいつでも本気だよ!

矢作赤崎   丸户老师一直都是认真的哟!


一同 そうだよ!

全员   是呀!


安野 「Fes.Fine」だからこそ、決着をつけてくれたってことだよね。

安野   正因为是《Fes.Fine》,所以想(给所有女主角)做一个结局呢。


大西 そうです、そうです!

大西   就是这样!


——今回の朗読で、各ヒロインのifルート、そして各ヒロインのエンドを見てきて、それを乗り越えるよな「

加藤恵エンド」を演じて安野さんはいかがでしたか?

——在这次朗读剧里,看了每各女主的if路线及她们的结局,并且演绎了跨越这一切的加藤惠结局的安野又有什么感想呢?


安野 恵は英梨々のことをとっても大事に思っていると思うんです。だからこそ、英梨々と倫也にこんな「if」があったら、たぶん自分(恵)は邪魔者なんだと思うだろうなと感じました。こんなふうにふたり(英梨々と倫也)が結ばれる未来もありえたと思うし、だからこそ、それを重く受け止めていたと思うんです。私も、ふたり(大西と松岡)のお芝居をじっくりと聞いて、心がズタズタになったの恵の気持ちになって、台本を読み始めたら、自然と感情がこみ上がってきました。

安野  我觉得惠很重视英梨梨。正因为如此,如果英梨梨和伦也有这样的“if”存在的话,大概(惠)会觉得自己是碍事的人吧。我想像这样两个人(英梨梨和伦也)结合的未来也是有可能的,正因为如此,我也明白了这个重要的事情。我也仔细地听了两个人(大西和松冈)的表演,心情逐渐变得像惠那样仿佛在被逐渐撕裂般。开始读剧本,感情便自然而然地涌了上来。


——「美智留エンド」「出海エンド」「詩羽エンド」「英梨々エンド」の流れが、恵のラストシーンにしっかりとつながっていたんですね。

——「美智留エンド」「出海エンド」「詩羽エンド」「英梨々エンド」的流向和惠最后的场景联系在一起了呢。


松岡 「ifルート」は、ありえたかもしてない未来じゃないですか。倫也という人間が、何かひとつでも変わっていたら、それぞれのヒロインと結ばれていた。恵に行かなかったかもしれないんですよ。

松冈   所谓的“if路线”不就是不可能的未来吗?伦也这个人,哪怕只要有一点改变,就会和其他女主角走到一起。说不定最后真的没走到惠的结局。


安野 とくに英梨々と倫也は本番が最高に噛み合っていて、ふたりの雪解けが、ここで完成したんだなと感じられたので。みんなのバトンを受けて、素直な気持ちで演じることができましたね…。

安野  特别是英梨梨和伦也在本篇中有着最好的相性,如果两个人冰释前嫌,感觉两个人说不定就会走到一起了。接过大家递过来的接力棒,我终于能以坦率的心情的去进行演绎了...


——約6年にわたるアニメ「冴えカノ」プロジェクトからの卒業ということになりそうですね。イベントの中では大西さんがおっしゃっていた「冴えカノ」は終わらないという意見に、みなさん賛同されていましたね。

——从历时约6年的动画“路人女主”项目中毕业。在活动中大西小姐所说的“路人女主”不会结束的意见,大家都很赞同呢。



大西 そうなんです。みんな、私の「冴えカノ」は終わらないという派閥に入ってくれて(笑)。松岡さんだけは、半分「終わらない派」、残りの半分は「神」になりました。

大西   是呀。是的。大家都加入了我的“路人女主”不会结束的派系(笑)。只有松冈一半是“不要停下来派”,另一半则变成了“神”。


松岡 (笑)

松冈  (笑)


大西 神のおぼしめしで「終わりは始まり」という気持ちになっいます。

大西   在神的旨意下,我们心情变成了“结束就是开始”。

特别备注:这里可能是指活动结束后的声优寄语中,气球透露松冈唆使大西说结束就时开始的事。

おぼし‐めし【▽思し召し】:相手を敬って、その考えや気持ちをいう語。お考え。ご意向。「神の思し召しにかなう」


松岡 ええ。

松冈   嗯。


安野  松岡さんはきっとお家で泣きますよね。スデージでもグッときていたみたいですし。

安野      松冈一定会在家里哭吧。在舞台上的时候看上去也是深受感动。


松岡 そうですね。最後は、片目に涙が溜まってきて。こんなことを言うのは贅沢ですけど……90%はやり切りました。でも、やりきれなかった残りの10%はお客さんが目の前にいなかったことなんです。お客さんが目の前にいると、僕らはパワーをいただけるんですよ。困ったときは何とかしてくれますし(笑)。

松冈   是啊。到最后我的一只眼睛里已经积满了泪水。说这种话有点奢侈……虽然已经达成了90%的目标。但是,剩下的10%目标没有达成是因为没有客人在我们眼前,这真的让我难以释怀。客人在眼前,我们就能感受到力量。有困难的时候会想办法解决(笑)。



安野 そうですよね。会場の皆さんの拍手や歡声を届けてもらえることが、どれほどありがたいことなのか。今回、それだけが心残りでした。

安野   是呐。能收到来自会场的大家的掌声和欢呼声,是多么难得的事情啊。这次,我唯一的遗憾就是这个。


松岡 みなさんの拍手がどれだけ力になるかというのを痛感しましたね。も「「冴えカノ」が終わらない」のだとしたら、いつの日か、今度はみなさんと同じ空間でイベントができることを楽しみにしています。

松冈   我深切地感受到大家的掌声会给我多大的力量。如果真的“‘路人女主’不会结束”的话,我期待着有一天能和大家在同一个空间搞活动。



结尾吐槽:

这篇感觉翻译出来以后只能说是给大家看个乐子...质量估计没法保障,你们不如等有能man回炉重锻。

其他单独的我可能会选择性再挑一两个人去翻,不过也别太指望(大概率是大西和气球、丸户老贼、深崎暮人4选2)。

投诉或建议